Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Se Matar
Ich weiß nicht, wie man tötet
Yo
no
se
matar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
tötet
Pero
voy
a
aprender
Doch
ich
werde
es
lernen
Tengo
que
acabar
Ich
muss
ein
Ende
setzen
Con
ese
querer
que
te
hace
llorar
Der
Liebe,
die
dich
weinen
macht
Yo
no
puedo
ver
que
te
haga
sufrir
y
que
no
te
quiera
Ich
kann
es
nicht
ertragen,
wie
er
dich
leidet
lässt
und
nicht
liebt
Yo
no
puedo
ver
que
venga
por
ti
a
la
hora
que
quiera
Ich
kann
nicht
sehen,
dass
er
kommt
zu
dir,
zur
Stund',
die
er
wählt
Me
agobia
la
envidia,
me
muero
de
celos,
se
dobla
mi
orgullo,
se
dobla
y
se
quiebra
Mich
quält
die
Eifersucht,
sterbend
aus
Neid,
bricht
sich
mein
Stolz,
er
bricht
und
zerbirst
Por
que
yo
quisiera
Denn
ich
wünschte
mir
Aunque
sea
un
minuto
Wär's
auch
nur
eine
Minute
Cambiarme
por
el
Mich
mit
ihm
zu
vertauschen
(Chiquitita,
donde
andas
mamaaa)
(Kleines
Mädchen,
wo
bist
du,
Mädchennn)
Me
agobia
la
envidia
me
muero
de
celos
Mich
quält
die
Eifersucht,
sterbend
aus
Neid
Se
dobla
mi
orgullo,
se
dobla
y
se
quiebra
Bricht
sich
mein
Stolz,
er
bricht
und
zerbirst
Porque
yo
quisiera
aunque
sea
un
minuto
cambiarme
por
el
Denn
ich
wünschte
mir,
wär's
auch
nur
eine
Minute,
mich
mit
ihm
zu
vertauschen
Yo
no
se
matar
Ich
weiß
nicht,
wie
man
tötet
Pero
voy
a
aprender
Doch
ich
werde
es
lernen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.