Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Cuatro Caminos - Remastered
Es
imposible
que
yo
te
olvide
Я
не
могу
забыть
тебя.
Es
imposible
que
yo
me
vaya
Я
не
могу
уйти.
Por
donde
quiera
que
voy,
te
miro
Куда
бы
я
ни
пошел,
я
смотрю
на
тебя.
Y
ando
con
otra
y
por
ti
suspiro
И
я
иду
с
другой,
и
за
тебя
я
вздыхаю.
Es
imposible,
que
todo
acabe
Невозможно,
чтобы
все
закончилось.
Yo
sin
tus
besos
me
arranco
el
alma
Я
без
твоих
поцелуев
вырываю
душу.
Si
ando
en
mi
juicio,
no
estoy
contento
Если
я
иду
в
своем
суде,
я
не
доволен
Si
ando
borracho,
¿pa'
qué
te
cuento?
Если
я
буду
пьян,
что
я
тебе
скажу?
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
пути
есть
в
моей
жизни.
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Какой
из
четырех
будет
лучшим?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
кто
видел,
как
я
плачу
от
горя,
Dime,
Paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Скажи
мне,
Голубка,
почему
я
ухожу?
Tú
me
juraste
que
amor
del
bueno
Ты
поклялся
мне,
что
любишь
добра.
Solo
en
tus
brazos
lo
encontraría
Только
в
твоих
объятиях
я
бы
нашел
его.
Ya
no
te
acuerdas
cuando
dijiste
Ты
больше
не
помнишь,
когда
сказал,
Que
yo
era
tuyo
y
que
tú
eras
mía
Что
я
был
твоим,
а
ты-моим.
Si
es
que
te
marchas,
paloma
blanca
Если
ты
уйдешь,
белый
голубь.
Alza
tu
vuelo
poquito
a
poco
Поднимите
свой
полет
немного
за
небольшим
Y
llévate
mi
alma
bajo
tus
alas
И
забери
мою
душу
под
свои
крылья.
Y
dime
adiós
a
pesar
de
todo
И
попрощайся
со
мной,
несмотря
ни
на
что.
Cuatro
caminos
hay
en
mi
vida
Четыре
пути
есть
в
моей
жизни.
¿Cuál
de
los
cuatro
será
el
mejor?
Какой
из
четырех
будет
лучшим?
Tú
que
me
viste
llorar
de
angustia
Ты,
кто
видел,
как
я
плачу
от
горя,
Dime,
Paloma,
¿por
cuál
me
voy?
Скажи
мне,
Голубка,
почему
я
ухожу?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.