Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ella. la Que Se Fue
Та, что ушла
Me
cansé
de
rogarle
Я
устал
умолять
её,
Me
cansé
de
decirle
que
yo
sin
ella
de
pena
muero
Устал
повторять,
что
без
неё
я
умру
от
тоски.
Ya
no
quiso
escucharme
Она
не
хотела
слышать,
Si
sus
labios
se
abrieron
fue
pa'
decirme:
"ya
no
te
quiero"
И
если
губы
раскрылись
— лишь
чтобы
сказать:
«Ты
мне
не
нужен».
Yo
sentí
que
mi
vida
Я
почувствовал,
как
жизнь
Se
perdía
en
un
abismo
profundo
y
negro
como
mi
suerte
Катится
в
бездну,
глубокую
и
чёрную,
как
моя
участь.
Quise
hallar
el
olvido
al
estilo
Jalisco
Я
искал
забвенья
в
стиле
Халиско,
Pero
aquellos
mariachis
y
aquel
tequila,
me
hicieron
llorar
Но
те
мариачи
и
та
текила
заставили
меня
плакать.
Si
es
necesario
que
llore
Если
надо
— я
всю
жизнь
La
vida
completa
por
ella
lloro
Буду
плакать
по
ней,
без
конца.
¿De
qué
me
sirve
el
dinero
Зачем
мне
деньги,
если
Si
sufro
una
pena
si
estoy
tan
solo?
Я
страдаю
в
одиночестве,
пока
есть
только
боль?
Puedo
comprar
mil
mujeres
Могу
купить
тысячу
женщин,
Y
darme
una
vida
de
gran
placer
Устроить
себе
жизнь
в
наслажденьях,
Pero
el
cariño
comprado
Но
купленная
нежность
Ni
sabe
querernos
ni
puede
ser
fiel
Не
умеет
любить
и
не
может
быть
верной.
Yo
lo
que
quiero
es
que
vuelva
Я
хочу
лишь,
чтобы
вернулась,
Que
vuelve
conmigo,
la
que
se
fue
Чтобы
ко
мне
вернулась
та,
что
ушла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.