José Alfredo Jiménez - Ella Volvió - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Ella Volvió




Jay-ja-ja-ja-jay
Jay-ха-ха-ха-Джей
Ahora José Alfredo
Теперь Хосе Альфредо
Túpele con ganas
- Воскликнул он с жадностью.
′Ora cansados
'Устало молится
No fueron en vano mis ruegos
Не напрасны были мои мольбы.
La vida ha querido
Жизнь хотела
Que al final de cuentas
Что в конце концов
Tus besos sean para
Твои поцелуи будут для меня.
Qué triste quedé aquella noche
Как мне было грустно в ту ночь.
¿Te acuerdas, mi vida?
Помнишь, моя жизнь?
Nomás te alejaste
Ты просто ушел.
Y nada supe de
И ничего не знал обо мне.
No fueron en vano mis ruegos
Не напрасны были мои мольбы.
Ya estoy en tus brazos
Я уже в твоих объятиях.
Salí del abismo
Я вышел из бездны.
Mi suerte negra cambió
Моя черная удача изменилась.
Ya los mariachis están cantando de nuevo
Уже мариачи снова поют.
Ya de mis ojos no puede brotar el llanto
Больше из моих глаз не может вырваться плач.
Ya, de mis manos, las copas jamás caerán
Да, из моих рук чашки никогда не упадут.
Ay-uju
Ай-уджу
Mamacita linda, ¿dónde andas por ahí?
Мамасита Линда, где ты?
Ahora José Alfredo, no me mates amor mío
Теперь Хосе Альфредо, не убивай меня, любовь моя.
No fueron en vano mis ruegos
Не напрасны были мои мольбы.
Yo creo que tu vida
Я верю, что твоя жизнь
Ya estaba marcada
Она уже была отмечена.
Que habías de ser para
Что ты должен был быть для меня.
Ya estoy al estilo Jalisco
Я уже в стиле Халиско.
Pero ahora el tequila
Но теперь текила
En vez de aguitarme
Вместо того, чтобы пить меня.
Me pone todo feliz (ahí nomás)
Это делает меня счастливым (там просто)
No fueron en vano mis ruegos
Не напрасны были мои мольбы.
Ya estoy con mi reina
Я уже с моей королевой.
Brindando con ella
Тост с ней
Al fin, bohemio gané
Наконец богема победила.
Ya los mariachis están cantando de nuevo (ahí nomás)
Уже мариачи снова поют (там)
Ya de mis ojos no puede brotar el llanto
Больше из моих глаз не может вырваться плач.
Ya, de mis manos, las copas jamás caerán
Да, из моих рук чашки никогда не упадут.





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! Feel free to leave feedback.