José Alfredo Jiménez - Hay un Momento - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Hay un Momento




Ya no me importa
Мне все равно.
Que te vayas para siempre
Пусть ты уйдешь навсегда.
Al fin de cuentas
В конце концов,
Te tenía que aborrecer
Я должен был ненавидеть тебя.
Ya no me importa
Мне все равно.
Que me digas seriamente
Что ты говоришь мне серьезно.
Que no me quieres
Что ты меня не любишь.
Que te vas pa' no volver
Что ты уходишь, не возвращаясь.
has de querer
Ты должен хотеть
Que como siempre te detenga
Пусть, как всегда, остановит тебя.
Pero esta vez, igual que tú, te digo adiós
Но на этот раз, как и ты, я прощаюсь с тобой.
Así sabrás que aunque se la vida entera
Таким образом, вы будете знать, что даже если вся жизнь будет дана
Hay un momento que se pierde la ilusión
Есть момент, который теряет иллюзию,
Mi corazón cansado de sufrir
Мое сердце устало страдать.
Se quiere despedir
Он хочет попрощаться
Aunque no lo comprendas
Даже если ты этого не понимаешь.
Y ante el dolor, muriéndose de amor
И перед болью, умирая от любви,
Te pide, por favor, que nunca vuelvas
Он просит тебя, пожалуйста, никогда не возвращаться.
Al fin y al cabo que la vida es muy pareja
В конце концов, жизнь очень ровная
Y alguna vez, habrá un amor que sea mi luz
И когда-нибудь будет любовь, которая будет моим светом.
Y ya después desconociendo la tristeza
И уже после печали
¿Pa' qué cordarme de tu amor que fue mi cruz?
Что связывает меня с твоей любовью, которая была моим крестом?
Mi corazón cansado de sufrir
Мое сердце устало страдать.
Se quiere despedir
Он хочет попрощаться
Aunque no lo comprendas
Даже если ты этого не понимаешь.
Y ante el dolor, muriéndose de amor
И перед болью, умирая от любви,
Te pide, por favor, que nunca vuelvas
Он просит тебя, пожалуйста, никогда не возвращаться.
Al fin y al cabo que la vida es muy pareja
В конце концов, жизнь очень ровная
Y alguna vez habrá un amor que sea mi luz
И когда-нибудь будет любовь, которая будет моим светом.
Y ya después desconociendo la tristeza
И уже после печали
¿Pa' qué acordarme de tu amor que fue mi cruz?
Что я помню о твоей любви, которая была моим крестом?





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez


Attention! Feel free to leave feedback.