Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Hay un Momento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
me
importa
Мне
все
равно.
Que
te
vayas
para
siempre
Пусть
ты
уйдешь
навсегда.
Al
fin
de
cuentas
В
конце
концов,
Te
tenía
que
aborrecer
Я
должен
был
ненавидеть
тебя.
Ya
no
me
importa
Мне
все
равно.
Que
me
digas
seriamente
Что
ты
говоришь
мне
серьезно.
Que
no
me
quieres
Что
ты
меня
не
любишь.
Que
te
vas
pa'
no
volver
Что
ты
уходишь,
не
возвращаясь.
Tú
has
de
querer
Ты
должен
хотеть
Que
como
siempre
te
detenga
Пусть,
как
всегда,
остановит
тебя.
Pero
esta
vez,
igual
que
tú,
te
digo
adiós
Но
на
этот
раз,
как
и
ты,
я
прощаюсь
с
тобой.
Así
sabrás
que
aunque
se
dé
la
vida
entera
Таким
образом,
вы
будете
знать,
что
даже
если
вся
жизнь
будет
дана
Hay
un
momento
que
se
pierde
la
ilusión
Есть
момент,
который
теряет
иллюзию,
Mi
corazón
cansado
de
sufrir
Мое
сердце
устало
страдать.
Se
quiere
despedir
Он
хочет
попрощаться
Aunque
no
lo
comprendas
Даже
если
ты
этого
не
понимаешь.
Y
ante
el
dolor,
muriéndose
de
amor
И
перед
болью,
умирая
от
любви,
Te
pide,
por
favor,
que
nunca
vuelvas
Он
просит
тебя,
пожалуйста,
никогда
не
возвращаться.
Al
fin
y
al
cabo
que
la
vida
es
muy
pareja
В
конце
концов,
жизнь
очень
ровная
Y
alguna
vez,
habrá
un
amor
que
sea
mi
luz
И
когда-нибудь
будет
любовь,
которая
будет
моим
светом.
Y
ya
después
desconociendo
la
tristeza
И
уже
после
печали
¿Pa'
qué
cordarme
de
tu
amor
que
fue
mi
cruz?
Что
связывает
меня
с
твоей
любовью,
которая
была
моим
крестом?
Mi
corazón
cansado
de
sufrir
Мое
сердце
устало
страдать.
Se
quiere
despedir
Он
хочет
попрощаться
Aunque
no
lo
comprendas
Даже
если
ты
этого
не
понимаешь.
Y
ante
el
dolor,
muriéndose
de
amor
И
перед
болью,
умирая
от
любви,
Te
pide,
por
favor,
que
nunca
vuelvas
Он
просит
тебя,
пожалуйста,
никогда
не
возвращаться.
Al
fin
y
al
cabo
que
la
vida
es
muy
pareja
В
конце
концов,
жизнь
очень
ровная
Y
alguna
vez
habrá
un
amor
que
sea
mi
luz
И
когда-нибудь
будет
любовь,
которая
будет
моим
светом.
Y
ya
después
desconociendo
la
tristeza
И
уже
после
печали
¿Pa'
qué
acordarme
de
tu
amor
que
fue
mi
cruz?
Что
я
помню
о
твоей
любви,
которая
была
моим
крестом?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.