Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - La Gardenia
Quiero
ofrendarte
mi
linda
morena
Хочу
преподнести
тебе,
моя
прекрасная
брюнетка,
Pa′
que
te
veas
más
linda
mi
amor
Чтобы
ты
выглядела
еще
прекрасней,
моя
любовь,
Una
gardenia
pa'
tu
orejita
Гардению
для
твоей
ушки,
Y
otra
gardenia
pa′
tu
corazón
И
еще
одну
гардению
для
твоего
сердца.
Si
no
las
cuidas
ellas
se
marchitan
Если
не
будешь
ухаживать
за
ними,
они
завянут,
Si
no
las
riegas
ellas
morirán
Если
не
будешь
поливать
их,
они
умрут.
Dales
su
agüita
a
mis
gardenias
Полей
водой
мои
гардении,
Verás
que
chulas
siempre
estarán
И
увидишь,
как
они
всегда
будут
прекрасны.
Quiero
ser
(Ay
la-la-la-laa)
Я
хочу
быть
(Ай-ла-ла-ла-лаа)
Como
la
gardenia
Как
гардения,
Y
ponerte
(Ay
la-la-la-laa)
И
поселиться
(Ай-ла-ла-ла-лаа)
En
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Y
en
tu
orejita
dulces
palabras
И
сладкие
слова
шептать
тебе
на
ушко,
Dulces
palabras
de
amor
diré
yo
Сладкие
слова
любви
буду
говорить
я.
Si
porque
tu
eres
una
flor
muy
linda
Ведь
ты
— очень
красивый
цветок,
Dicen
que
nunca
tu
amor
yo
tendré
Говорят,
что
твою
любовь
я
никогда
не
получу,
Pa'
mi
que
sienten
purita
envidia
А
по-моему,
они
просто
завидуют,
Porque
no
saben
que
ya
te
logré
Потому
что
не
знают,
что
я
уже
добился
тебя.
Hasta
mañana
prietita
del
alma
До
завтра,
моя
черноглазая,
Y
buenas
noches
tenga
aste
primor
И
спокойной
ночи,
моя
прелесть.
Si
quiere
flores
Если
хочешь
цветов,
Si
quiere
amores
Если
хочешь
любви,
Por
más
gardenias
regreso
yo
За
новыми
гардениями
я
вернусь.
Quiero
ser
(Ay
la-la-la-laa)
Я
хочу
быть
(Ай-ла-ла-ла-лаа)
Como
la
gardenia
Как
гардения,
Y
ponerte
(Ay
la-la-la-laa)
И
поселиться
(Ай-ла-ла-ла-лаа)
En
tu
corazón
В
твоем
сердце.
Y
en
tu
orejita
dulces
palabras
И
сладкие
слова
шептать
тебе
на
ушко,
Dulces
palabras
de
amor
diré
yo
Сладкие
слова
любви
буду
говорить
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hermanos Samperio
Attention! Feel free to leave feedback.