Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - La Noche de Mi Mal - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Noche de Mi Mal - Remastered
Ночь моей беды - Ремастеринг
No
quiero
ni
volver
a
oír
tu
nombre
Не
хочу
даже
слышать
твоего
имени,
No
quiero
ni
saber
a
dónde
vas
Не
хочу
знать,
куда
ты
идешь.
Así
me
lo
dijiste
aquella
noche
Так
ты
сказала
мне
той
ночью,
Aquella
negra
noche
de
mi
mal
Той
черной
ночью
моей
беды.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
te
vayas"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
уходи",
Qué
triste
me
esperaba
el
porvenir
Какое
печальное
будущее
меня
ожидало
бы.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
me
dejes"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
оставляй
меня",
Mi
propio
corazón
se
iba
a
reír
Мое
собственное
сердце
бы
надо
мной
смеялось.
Por
eso
fue
que
me
viste
tan
tranquilo
Вот
почему
ты
видела
меня
таким
спокойным,
Caminar
serenamente
bajo
un
cielo
más
que
azul
Безмятежно
идущим
под
бездонно
синим
небом.
Después,
ya
ves,
me
aguanté
hasta
donde
pude
Потом,
сама
видишь,
я
терпел,
сколько
мог,
Y
acabé
llorando
a
mares
donde
no
me
vieras
tú
И
рыдал
навзрыд
там,
где
ты
меня
не
видела.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
te
vayas"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
уходи",
Qué
triste
me
esperaba
el
porvenir
Какое
печальное
будущее
меня
ожидало
бы.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
me
dejes"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
оставляй
меня",
Mi
propio
corazón
se
iba
a
reír
Мое
собственное
сердце
бы
надо
мной
смеялось.
Por
eso
fue
que
me
viste
tan
tranquilo
Вот
почему
ты
видела
меня
таким
спокойным,
Caminar
serenamente
bajo
un
cielo
más
que
azul
Безмятежно
идущим
под
бездонно
синим
небом.
Después,
ya
ves,
me
aguanté
hasta
donde
pude
Потом,
сама
видишь,
я
терпел,
сколько
мог,
Y
acabé
llorando
a
mares
donde
no
me
vieras
tú
И
рыдал
навзрыд
там,
где
ты
меня
не
видела.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
te
vayas"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
уходи",
Qué
triste
me
esperaba
el
porvenir
Какое
печальное
будущее
меня
ожидало
бы.
Si
yo
te
hubiera
dicho:
"no
me
dejes"
Если
бы
я
сказал
тебе:
"Не
оставляй
меня",
Mi
propio
corazón
se
iba
a
reír
Мое
собственное
сердце
бы
надо
мной
смеялось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.