Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Las Botas de Charro (Amor Desde Niqos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las Botas de Charro (Amor Desde Niqos)
Сапоги чарро (Любовь с детства)
Cuánto
tiempo
busqué
tu
cariño
Как
долго
я
искал
твоей
любви
Y
anduve
borracho,
borracho
perdido
И
бродил
пьяный,
совсем
потерянный
De
tanto
quererte
Оттого,
что
так
сильно
любил
тебя
Yo
me
acuerdo
que
estaba
chiquillo
Я
помню,
как
был
еще
мальчишкой
Y
no
iba
a
la
escuela
porque
no
aguantaba
И
не
ходил
в
школу,
потому
что
не
выносил
Seis
horas
sin
verte
Шести
часов
без
тебя
Siempre
juntos,
creció
mi
cariño
Мы
всегда
были
вместе,
моя
любовь
росла
Y
un
día
me
gritaste:
'Me
gustan
los
hombres
И
однажды
ты
крикнула
мне:
"Мне
нравятся
мужчины,
Me
aburren
los
niños'
Меня
утомляют
мальчики"
Y
ahí
te
voy
a
quebrar
mi
destino
И
вот
я
иду,
навстречу
своей
сломанной
судьбе
Y
en
una
cantina
cambié
mis
canicas
И
в
кантине
променял
свои
шарики
Por
copas
de
vino
На
бокалы
вина
Qué
coraje
me
daba
conmigo
Как
я
злился
на
себя
No
tenía
bigote,
ni
traía
pistola
У
меня
не
было
усов,
не
было
пистолета
Ni
andaba
a
caballo
И
я
не
ездил
верхом
Qué
coraje
me
daba
conmigo
Как
я
злился
на
себя
Andaba
descalzo
Я
ходил
босиком
Y
a
ti
te
gustaban
las
botas
de
charro
А
тебе
нравились
сапоги
чарро
Fui
dejando
que
el
tiempo
pasara
Я
позволил
времени
идти
своим
чередом
Luché
contra
todo,
sentí
que
los
años
Боролся
со
всем,
чувствовал,
как
годы
Caían
en
mi
espalda
Ложатся
мне
на
плечи
Y
una
noche
que
no
te
esperaba
И
однажды
ночью,
когда
я
тебя
не
ждал
Volviste
en
silencio
y
le
diste
un
beso
Ты
вернулась
безмолвно
и
поцеловала
A
mi
boca
cerrada
Мои
сомкнутые
губы
No
te
pude
decir
que
te
fueras
Я
не
смог
сказать
тебе,
чтобы
ты
ушла
Ni
quise
que
vieras
que
estuve
escribiendo
И
не
хотел,
чтобы
ты
увидела,
что
я
писал
Mil
veces
tu
nombre
Тысячу
раз
твое
имя
Solo
sé
que
te
puse
en
mis
brazos
Я
только
знаю,
что
заключил
тебя
в
свои
объятия
Dejé
que
mi
orgullo
se
hiciera
pedazos
Позволил
своей
гордости
разбиться
вдребезги
Al
fin
ya
era
un
hombre
Наконец-то
я
стал
мужчиной
Qué
coraje
me
daba
conmigo
Как
я
злился
на
себя
No
tenía
bigote,
ni
traía
pistola
У
меня
не
было
усов,
не
было
пистолета
Ni
andaba
a
caballo
И
я
не
ездил
верхом
Qué
coraje
me
daba
conmigo
Как
я
злился
на
себя
Andaba
descalzo
Я
ходил
босиком
Y
a
ti
te
gustaban
las
botas
de
charro
А
тебе
нравились
сапоги
чарро
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval
Attention! Feel free to leave feedback.