Lyrics and translation José Alfredo Jiménez - Sucedió en la Barranca
Sucedió en la Barranca
It Happened in the Ravine
Voy
a
cantar
un
corrido
I'm
going
to
sing
a
ballad,
Que
traigo
prendido
That
I
have
hidden,
En
el
fondo
de
mi
alma.
Deep
in
my
soul.
Es
la
desgracia
de
un
hombre
It's
about
a
man's
misfortune,
Que
fue
muy
mi
amigo
Who
was
a
good
friend
of
mine,
Y
murió
en
la
barranca.
And
who
died
in
the
ravine.
Era
rival
en
amores
He
was
a
rival
in
love,
De
un
hombre
muy
macho
Of
a
very
macho
man,
Que
siempre
ganó.
Who
always
won.
Se
disputaban
a
Rosa,
They
were
fighting
over
Rosa,
La
niña
más
chula
The
most
beautiful
girl,
De
aquella
región.
In
the
region.
Se
citaron
la
noche
más
negra
They
met
on
the
darkest
night,
Y
al
barranco
acudieron
los
dos.
And
they
both
went
to
the
ravine.
Eran
las
diez
de
la
noche
It
was
ten
o'clock
at
night,
En
la
vieja
capilla
In
the
old
chapel,
Que
esta
en
el
panteón
Which
is
in
the
cemetery,
Cuando
sonaron
dos
tiros
When
two
shots
rang
out,
Y
un
hombre
sin
vida
And
a
lifeless
man,
Al
barranco
cayó.
Fell
into
the
ravine.
Hoy
han
pasado
dos
años.
Two
years
have
passed
since
then,
Y
a
aquel
buen
amigo
And
that
good
friend
of
mine,
Ya
nadie
recuerda.
Nobody
remembers
anymore.
Hoy
adornaron
la
iglesia:
Today
the
church
has
been
decorated:
Se
casa
Rosita,
Rosita
is
getting
married,
Estamos
de
fiesta.
We
are
celebrating.
Sale
vestida
de
blanco,
She
is
dressed
in
white,
Más
linda
que
nunca,
More
beautiful
than
ever,
Camino
al
altar.
Walking
down
the
aisle.
Mientras
yo
sé
que,
en
la
cárcel,
While
I
know
that,
in
prison,
Un
hombre
muy
macho
A
very
macho
man,
Se
piensa
matar.
Is
thinking
of
killing
himself.
Yo,
por
eso,
le
canto
a
la
vida.
That's
why
I
sing
to
life,
Yo,
por
eso,
no
creo
en
el
amor
That's
why
I
don't
believe
in
love.
Eran
las
diez
de
la
noche
It
was
ten
o'clock
at
night,
En
la
vieja
capilla
In
the
old
chapel,
Que
está
en
el
panteón
Which
is
in
the
cemetery,
Cuando,
en
la
cárcel
del
pueblo,
When,
in
the
town
jail,
Sonaron
dos
tiros
Two
shots
rang
out,
Y
un
hombre
murió.
And
a
man
died.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! Feel free to leave feedback.