José Ars - A Tiempo (feat. Lina Sanabria) [Remix Versón] - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José Ars - A Tiempo (feat. Lina Sanabria) [Remix Versón]




A Tiempo (feat. Lina Sanabria) [Remix Versón]
On Time (feat. Lina Sanabria) [Remix Version]
No digas que no,
Don't say no,
Si yo tengo la razón.
If I'm right.
Tu no siempre estás en lo correcto.
You're not always right.
¿Por qué te cuesta aceptar
Why is it so hard for you to accept
Que esto no va a funcionar,
That this isn't going to work,
Y que este no es nuestro momento?
And that this isn't our time?
No des otra explicación, por favor
Don't give me another explanation, please
Ya la arena se agotó en nuestro reloj.
The sand has already run out in our hourglass.
Yo no se que está pasando,
I don't know what's happening,
Esto a mi me está matando.
This is killing me.
Aunque no me quieres no te vas,
Even though you don't love me, you won't leave,
No lo sigas intentando.
Don't keep trying.
Y ahora cuando nos miramos,
And now when we look at each other,
Solo vemos el pasado.
We only see the past.
Si tan solo hubieras dicho adiós a tiempo,
If only you had said goodbye on time,
No estaría llorando por dentro.
I wouldn't be crying inside.
Todo terminó
It's all over
Ya no es cosa de los dos,
It's not about us anymore,
Y por eso seguimos mintiendo.
And that's why we keep lying.
Y cuando te vuelva a ver
And when I see you again
Sabré que todo estará bien,
I'll know everything will be alright,
Solo espero que no vuelva a suceder
I just hope it doesn't happen again.
Yo no se que está pasando,
I don't know what's happening,
Esto a mi me está matando.
This is killing me.
Aunque no me quieres no te vas,
Even though you don't love me, you won't leave,
No lo sigas intentando.
Don't keep trying.
Y ahora cuando nos miramos,
And now when we look at each other,
Solo vemos el pasado.
We only see the past.
Si tan solo hubieras dicho adiós a tiempo,
If only you had said goodbye on time,
No estaría llorando por dentro.
I wouldn't be crying inside.
Por favor,
Please,
Ya la arena se agotó en nuestro reloj.
The sand has already run out in our hourglass.
Yo no se que está pasando,
I don't know what's happening,
Esto a mi me está matando.
This is killing me.
Aunque no me quieres no te vas,
Even though you don't love me, you won't leave,
No lo sigas intentando.
Don't keep trying.
Y ahora cuando nos miramos,
And now when we look at each other,
Solo vemos el pasado.
We only see the past.
Si tan solo hubieras dicho adiós a tiempo,
If only you had said goodbye on time,
No estaría llorando por dentro.
I wouldn't be crying inside.






Attention! Feel free to leave feedback.