Lyrics and translation Jose Cantoral - Media Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera
regalarte
media
vida
Я
хотел
бы
подарить
тебе
полжизни,
Y
de
mis
años
nuevos
И
из
моих
новых
лет
Y
detener
el
tiempo
И
остановить
время,
Como
en
aquel
reloj
Как
на
тех
часах,
Que
tu
algún
día
Что
ты
когда-то
Soñaste
que
las
horas
no
marcarán
Мечтала,
чтобы
стрелки
не
бежали.
Quisiera
regalarte
media
vida
Я
хотел
бы
подарить
тебе
полжизни,
Para
que
nunca
nunca
Чтобы
ты
никогда,
никогда
Te
me
vayas
Меня
не
покидала,
Y
no
enfrentar
jamás
la
despedida
И
не
пришлось
столкнуться
с
прощанием,
Que
borre
de
mi
mundo
la
alegría
Которое
сотрет
из
моего
мира
радость,
Al
ver
que
dos
bohemios
se
separan
Когда
два
богемца
расстанутся.
No
sé
qué
voy
hacer
Не
знаю,
что
я
буду
делать,
Cuando
me
faltes
Когда
тебя
не
станет,
Y
tenga
tantas
cosas
que
contarte
И
у
меня
будет
столько
всего,
чтобы
рассказать
тебе,
Y
muera
de
dolor
al
preguntarme
И
я
умру
от
боли,
спрашивая
себя,
Si
en
otra
dimensión
voy
a
encontrarte
Встречу
ли
я
тебя
в
другом
измерении.
No
sé
qué
voy
hacer
Не
знаю,
что
я
буду
делать,
Cuando
me
faltes
Когда
тебя
не
станет,
Y
busque
algún
consejo
И
буду
искать
совета
En
tus
canciones
В
твоих
песнях,
Para
poder
llorar
en
las
emociones
Чтобы
выплакать
свои
эмоции,
De
aquel
que
fue
mi
amigo
Того,
кто
был
моим
другом
Y
fue
mi
Padre
И
был
моим
отцом.
Quisiera
regalarte
media
vida
Я
хотел
бы
подарить
тебе
полжизни,
Hay
tanto
que
aprenderte
todavía
Мне
еще
так
многому
нужно
у
тебя
научиться,
Y
quiero
regalarte
un
par
de
amores
И
я
хочу
подарить
тебе
пару
любовей,
Para
que
escribas
dos
nuevas
canciones
Чтобы
ты
написала
две
новые
песни,
Como
sé
que
jamás
yo
escribiría
Такие,
какие
я
никогда
бы
не
написал.
Quisiera
regalarte
media
vida
Я
хотел
бы
подарить
тебе
полжизни,
Para
empatar
así
nuestras
edades
Чтобы
сравнять
наши
возраста,
Para
que
cuando
llegue
el
triste
día
Чтобы,
когда
наступит
печальный
день,
En
que
el
señor
te
marque
la
partida
В
который
Господь
назначит
тебе
уход,
Mi
corazón
se
duerma
en
ese,
en
ese
instante.
Мое
сердце
уснуло
в
тот
же,
в
тот
же
миг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Cantoral Zucchi
Attention! Feel free to leave feedback.