Lyrics and translation José Carreras feat. Edoardo Muller & English Chamber Orchestra - Core 'ngrato
Catarì,
Catarì,
My
darling,
my
darling,
Pecchè
me
dice
sti
parole
amare,
Why
do
you
say
such
bitter
words
to
me,
Pecchè
me
parle
e
'o
core
Why
do
you
speak
and
my
heart
Me
turmiente
Catari?
Torments
me,
my
darling?
Nun
te
scurdà
ca
t'aggio
date
'o
core,
Catarì
Don't
forget
that
I
gave
you
my
heart,
my
darling
Nun
te
scurdà!
Don't
forget!
Catarì,
Catarì,
che
vene
a
dicere
My
darling,
my
darling,
what
does
it
mean
Stu
parlà,
che
me
dà
spaseme?
This
speech
that
gives
me
spasms?
Tu
nun
'nce
pienze
a
stu
dulore
mio
You
don't
think
about
this
pain
of
mine
Tu
nun
'nce
pienze
tu
nun
te
ne
cure
You
don't
think
about
it,
you
don't
care
Core,
core
'ngrato
Heartless
heart
T'aie
pigliato
'a
vita
mia
You
have
taken
my
life
Tutt'
è
passato
It's
all
over
E
nun
'nce
pienze
cchiù!
And
you
don't
think
about
it
anymore!
Catarì,
Catarì,
My
darling,
my
darling,
Tu
nun
'o
saie
ca
'nfin
'int'a
'na
chiesa
You
don't
know
that
even
in
a
church
Io
so'
trasuto
e
aggio
priato
a
Dio,
Catarì
I
went
in
and
prayed
to
God,
my
darling
E
l'aggio
ditto
pure
a
'o
cunfessore:
And
I
even
told
the
confessor:
I'
sto
a
suffrì
I
am
suffering
Pe'
chella
llà!
Because
of
her!
Sto
a
suffrì,
I
am
suffering,
Sto
a
suffrì,
nun
se
po'
credere,
I
am
suffering,
it's
unbelievable,
Sto
a
suffrì
tutte
li
strazie!
I
am
suffering
all
the
torments!
E
'o
cunfessore
ch'è
persona
santa,
And
the
confessor,
who
is
a
holy
man,
M'ha
ditto:
Figlio
mio,
lassala
sta',
lassala
sta'
Told
me:
My
son,
leave
her
alone,
leave
her
alone
Core,
core
'ngrato
Heartless
heart
T'
aie
pigliato
'a
vita
mia
You
have
taken
my
life
Tutt'
è
passato
It's
all
over
E
nun
'nce
pienze
cchiù!
And
you
don't
think
about
it
anymore!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARDILLO SALVATORE, CORDIFERRO RICCARDO, CARDILLO SALVATORE, CORDIFERRO RICCARDO
Album
Memories
date of release
16-10-2000
Attention! Feel free to leave feedback.