José Carreras, Robert Farnon & His Orchestra, Robert Farnon & Robert Farnon and His Orchestra - My Own True Love [Gone with the Wind - Arr. Robert Farnon (1917-)] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Carreras, Robert Farnon & His Orchestra, Robert Farnon & Robert Farnon and His Orchestra - My Own True Love [Gone with the Wind - Arr. Robert Farnon (1917-)]




My Own True Love [Gone with the Wind - Arr. Robert Farnon (1917-)]
Моя единственная настоящая любовь [Унесённые ветром - Аранж. Роберт Фарнон (1917-)]
Words and music by max steiner and mack david
Слова и музыка Макса Штайнера и Мака Дэвида
Based on steiner's "tara's theme"
На основе "Темы Тары" Штайнера
From the 1939 movie classic "gone with
Из классического фильма 1939 года "Унесённые
The wind"
ветром"
Attained 13 in 1962 as a remake of jimmy clanton's 33 from 1959
Достигла 13 места в 1962 году, как ремейк версии Джимми Клэнтона, занявшей 33 место в 1959
(Aahaahaahaah aahaahaahaah)
(А-а-а-а-а-а а-а-а-а-а-а)
My own true love
Моя единственная настоящая любовь,
My own true love
Моя единственная настоящая любовь,
At last i've found you
Наконец-то я нашёл тебя,
My own true love
Моя единственная настоящая любовь.
No lips but yours
Ничьи губы, кроме твоих,
No arms but yours
Ничьи руки, кроме твоих,
Will ever lead me
Не проведут меня
Through heaven's doors
Сквозь врата рая.
I roamed the earth
Я бродил по земле
In search of this
В поисках этого,
I knew i'd know you
Я знал, что узнаю тебя,
Know you by your kiss
Узнаю тебя по твоему поцелую.
And by your kiss
И твоим поцелуем
You've shown true love
Ты показала истинную любовь.
I'm yours forever
Я твой навеки,
My own true love
Моя единственная настоящая любовь,
My own true love
Моя единственная настоящая любовь.





Writer(s): Mack David, Max Steiner


Attention! Feel free to leave feedback.