José Carreras - A L'Ombra Del Lledoner - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Carreras - A L'Ombra Del Lledoner




A L'Ombra Del Lledoner
В тени вяза
A L'Ombra del Lledoner
В тени вяза
Una fadrineta plora
Девушка плачет,
La tarda mor dalt del cim
Вечер умирает на вершине холма
I llisca per la rossola
И скользит по склону,
L'esfilagarsen els brucs
Где вереск цветет.
La tenedra se l'emporta
Нежность уносит её прочь.
La noia plora d'enyor:
Девушка плачет от тоски:
El lledoner no fa ombra
Вяз не даёт тени,
Fadrina l'amor és lluny
Девушка, любовь далеко.
Enllà, la carena fosca
Там, за темным хребтом,
Si passava un cavaller...
Если бы проезжал рыцарь...
Du el cavall blanc de la brida
Он бы вел белого коня под уздцы.
L'arbre li dóna repòs
Дерево даст ему отдых,
L'oratge, manyac, arriva
Непогода, хитрая, наступает.
Al cel la llum del estel
В небе свет звезды
És la rosada del dia
Это роса дня.
Cavaller, l'amor és lluny
Рыцарь, любовь далеко.
Amb l'ombra i el cant fugia
С тенью и песней убегала.
Fadrina, l'amor és lluny
Девушка, любовь далеко.
Per l'ampla plana camina
По широкой равнине идет.
La nit sospira: la nit
Ночь вздыхает: ночь.
El bosc la riera clara
Лес, чистый ручей,
Les branques del lledoner
Ветви вяза
Son fines i despullades
Тонкие и голые.
Fulla i ocell n'han fugit
Листья и птицы улетели,
Però hi crema l'estelada
Но там горит звезда.
Les branques del lledoner
Ветви вяза
Son fines i despullades
Тонкие и голые.
Fadrina, l'amor és lluny
Девушка, любовь далеко.
Demana la punta d'alba
Просит о начале рассвета,
Quan l'ombra del lledoner
Когда тень вяза
S'allargui com un miracle
Удлинится, как чудо.





Writer(s): Eduard Toldra


Attention! Feel free to leave feedback.