José Carreras - Che gelida manina - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation José Carreras - Che gelida manina




Che gelida manina
What a frozen little hand
Che gelida manina
What a frozen little hand,
Se la lasci riscaldar.
Let me warm it up for you.
Cercar che giova?
Searching, what's the use?
Al buio non si trova.
In the darkness, it can't be found.
Ma per fortuna
But luckily,
Una notte di luna,
A moonlit night,
E qui la luna
And here the moon
L'abbiamo vicina.
Is close by.
Aspetti, signorina,
Wait, miss,
Le dir con due parole
I'll tell you in a few words
Chi son, e che faccio,
Who I am, what I do,
Come vivo. Vuole?
How I live. Would you like to know?
Chi son?
Who am I?
Sono un poeta.
I am a poet.
Che cosa faccio? Scrivo.
What do I do? I write.
E come vivo? Vivo!
And how do I live? I live!
In povert mia lieta
In my happy poverty,
Scialo da gran signore
I lavish like a great lord
Rime ed inni d'amore.
Rhymes and hymns of love.
Per sogni e per chimere
For dreams and for fantasies
E per castelli in aria,
And for castles in the air,
Lanima ho milionaria.
My soul is a millionaire.
Talor dal mio forziere
Sometimes from my treasure chest
Ruban tutti i gioelli
They steal all the jewels,
Due ladri, gli occhi belli.
Two thieves, beautiful eyes.
Ventrar con voi pur ora,
They came in with you just now,
Ed i miei sogni usati
And my used dreams
E i bei sogni miei,
And my beautiful dreams,
Tosto si dileguar!
Quickly vanished!
Ma il furto non maccora,
But the theft doesn't stain,
Poich, vha preso stanza
Because it has taken residence
La dolce speranza!
Sweet hope!
Or che mi conoscete,
Now that you know me,
Parlate voi, deh! Parlate.
Speak, please! Speak.
Chi siete? Vi piaccia dir!
Who are you? Please tell me!
WATCH more videos
WATCH more videos






Attention! Feel free to leave feedback.