Lyrics and translation José Carreras - Pel Teu Amor (Roso)
Pel Teu Amor (Roso)
Для твоей любви (Роза)
Amb
la
llum
del
teu
mirar,
Светом
твоего
взгляда,
Has
omplert
la
meva
vida.
Ты
наполнила
мою
жизнь.
Si
em
volguessis
estimar,
Если
б
ты
меня
любила,
Ma
il·lusió
fora
complida.
Моя
мечта
бы
осуществилась.
I
viuria
tan
content,
И
жил
бы
я
таким
счастливым,
Que
en
mon
rostre
s'hi
veuria
Что
на
моем
лице
было
бы
видно
La
llum
de
l'agraïment
Свет
благодарности
I
a
tothora
et
cantaria
И
всегда
бы
тебе
пел
Una
cançó
pels
teus
ulls
Песню
для
твоих
глаз
Que
jo
mateix
et
faria;
Которую
я
сам
бы
сложил;
Una
cançó
pels
teus
ulls
Песню
для
твоих
глаз
Perquè
enmig
de
tants
esculls
Чтобы
среди
стольких
рифов
Fossin
ells
la
meva
guia.
Они
были
моим
путеводным
светом.
Rosó,
Rosó
llum
de
la
meva
vida,
Роза,
Роза
свет
моей
жизни,
Rosó,
Rosó,
no
desfacis
ma
il·lusió.
Роза,
Роза,
не
разрушай
мою
мечту.
Presoner
en
tots
moments
Пленник
всегда
De
la
teva
veu
tan
clara,
Твоего
такого
ясного
голоса,
Que
allunya
els
mals
pensaments
Который
прогоняет
дурные
мысли
I
la
bondat
sols
empara.
И
только
добро
укрывает.
Perquè
és
fresca
i
és
suau
Потому
что
он
свеж
и
нежен
I
és
un
doll
de
poesia
И
это
— дар
поэзии
I
s'assembla
a
n'el
cel
blau
И
он
подобен
голубому
небу
Que
al
cor
ens
dóna
alegria.
Которое
дарит
нашему
сердцу
радость.
Doncs
ja
que
em
tens
presoner
Ведь
если
ты
держишь
меня
в
плену
Un
dia
i
un
altre
dia,
Изо
дня
в
день,
I
jo
m'hi
trobo
tant
bé,
И
мне
так
хорошо,
Roser
la
meva
Roser,
Роза
моя
Роза,
Vulgues
fer-me
companyia.
Согласись
составить
мне
компанию.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Carreras, Miquel Poal, Josep Ribas
Attention! Feel free to leave feedback.