Lyrics and translation José Carreras - Un Ballo in Maschera: Act III. Forse La Soglia Attinse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Ballo in Maschera: Act III. Forse La Soglia Attinse
Бал-маскарад: Акт III. Быть может, она достигла порога
Forse
la
soglia
attinse,
Быть
может,
она
достигла
порога,
E
posa
alfin.
L'onore
И
обрела
покой.
Честь
Ed
il
dover
fra
i
nostri
petti
han
rotto
И
долг
между
нашими
сердцами
прорвали
L'abisso.
Ah,
sì,
Renato
Бездну.
Ах,
да,
Ренато
Rivedrà
l'Inghilterra...
e
la
sua
sposa
Вернется
в
Англию...
и
его
жена
Lo
seguirà
Senza
un
addio,
l'immenso
Последует
за
ним.
Без
прощания,
бездна
Mar
ne
separi...
e
taccia
il
core.
Моря
нас
разлучит...
и
сердце
умолкнет.
(Scrive
e
nel
momento
di
apporre
(Пишет
и
в
момент
подписания
La
firma
lascia
cader
la
penna)
Роняет
перо)
Esito
ancor?
ma,
o
ciel,
non
lo
degg'io?
Я
всё
ещё
колеблюсь?
Но,
о
небо,
разве
я
не
должен?
(Sottoscrive
e
chiude
il
foglio
in
seno)
(Подписывает
и
прячет
листок
за
пазуху)
Ah,
l'ho
segnato
il
sacrifizio
mio!
Ах,
я
совершил
свою
жертву!
Quizás
ella
logró
ya
la
paz.
Возможно,
она
уже
обрела
покой.
El
honor
y
el
deber
han
abierto
Честь
и
долг
пробили
Un
abismo
en
nuestros
corazones.
Пропасть
в
наших
сердцах.
Renato
volverá
a
ver
Inglaterra...
Ренато
вернется
в
Англию...
Y
su
esposa
lo
seguirá.
И
его
жена
последует
за
ним.
Que
el
inmenso
océano
nos
separe...
Пусть
бескрайний
океан
разлучит
нас...
Y
acalle
nuestro
corazón.
И
умолчит
наше
сердце.
(Escribe,
y
en
el
momento
de
firmar
(Пишет
и
в
момент
подписания
Deja
caer
la
pluma)
Роняет
перо)
¿Dudo
aún?
Pero...¿no
debo
hacerlo?
Я
все
еще
сомневаюсь?
Но...
разве
я
не
должен
это
сделать?
(Firma
y
se
guarda
el
papel)
(Подписывает
и
прячет
документ)
¡Ah,
ya
he
firmado
mi
sacrificio!
Ах,
я
подписал
свою
жертву!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.