Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Pago - Ao Vivo
Meine Heimat - Live
Distender-se
céu
afora
como
pudera
este
braço
Sich
himmelweit
ausstrecken,
wie
es
dieser
mein
Arm
vermöchte,
Em
busca
das
aspas,
ágeis
gaudeiras
quando
disparam;
Auf
der
Suche
nach
den
Hörnern,
den
flinken,
lebensfrohen
Rindern,
wenn
sie
davonstieben;
Que
elo
de
ligação
fecharia
esse
contato?
Welches
Band
der
Verbindung
würde
diesen
Kontakt
wohl
schließen?
O
laço
é
só
movimento
quando
se
rasga
em
armada
Das
Lasso
ist
reine
Bewegung,
wenn
es
sich
zum
Wurf
entfaltet
E
canta
no
reboleio
girando
sobre
o
cavalo,
Und
singt
im
Wirbel,
sich
über
dem
Pferd
drehend,
Até
que
parte
ao
destino
que
a
mão
libera
em
certeza,
Bis
es
zu
dem
Ziel
aufbricht,
das
meine
Hand
mit
Sicherheit
freigibt,
Como
uma
cobra
gigante
em
busca
de
sua
presa.
Wie
eine
Riesenschlange
auf
der
Suche
nach
ihrer
Beute.
Agora
o
laço
é
de
golpe
no
entrepar
do
cavalo,
Nun
ist
das
Lasso
ein
Schlag
im
Widerstand
des
Pferdes,
Montaria
e
perseguido
por
ele
ficam
ligados,
Reittier
und
Verfolgter
sind
durch
es
mit
mir
verbunden,
No
seu
metro
medem
forças
o
laçador
e
o
laçado.
In
seiner
Länge
messen
der
Lasso-Werfer
und
der
Gefangene
ihre
Kräfte.
Que
guapas
são
essas
braças,
esses
tentos
bem
trançados,
Wie
prächtig
sind
diese
Stränge,
diese
gut
geflochtenen
Riemen,
Que
têm
a
boca
de
ferro,
longo
corpo
enrrodilhado,
Die
eine
eiserne
Schlinge
haben,
einen
langen,
gewundenen
Körper,
Para
fazer
cara-volta
no
touro
mais
afamado.
Um
den
berühmtesten
Stier
zur
Wende
zu
zwingen.
Quatro
tentos
resistentes
que
um
dia
foram
do
boi,
Vier
widerstandsfähige
Riemen,
die
einst
vom
Rind
stammten,
Hoje
contra
o
boi
se
voltam
no
encalço
do
que
se
vai;
Heute
wenden
sie
sich
gegen
das
Rind,
auf
der
Jagd
nach
dem,
was
flieht;
Unidos
se
multiplicam,
trançados
não
partem
mais
Vereint
vervielfachen
sie
ihre
Kraft,
geflochten
reißen
sie
nicht
mehr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Moacyr Rosing
Attention! Feel free to leave feedback.