Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruzando Limites
Grenzen überschreiten
Hace
tiempo
que
ya
no
te
veo,
Es
ist
eine
Weile
her,
dass
ich
dich
gesehen
habe,
Te
noto
algo
extraña.
Ich
merke,
du
wirkst
etwas
fremd.
Puedo
ver
en
tus
ojos
la
duda
temblar
Ich
kann
in
deinen
Augen
den
Zweifel
zittern
sehen
Cuando
hablas.
Wenn
du
sprichst.
Dime
que
ha
pasado
Sag
mir,
was
ist
passiert
Que
lloras
y
callas
Dass
du
weinst
und
schweigst
Como
aquella
niña
asustada
Wie
jenes
verängstigte
kleine
Mädchen
En
su
cama.
In
seinem
Bett.
Tu
no
te
das
cuenta
que
ya
mas
que
amigos,
Du
merkst
nicht,
dass
wir
schon
mehr
als
Freunde
sind,
Te
amo
y
me
amas.
Ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich.
Yo
seré
para
ti
como
un
ánglel
Ich
werde
für
dich
wie
ein
Engel
sein
Que
vela
en
tus
sueños.
Der
über
deine
Träume
wacht.
Abriré
si
tu
quieres
las
puertas
Ich
werde,
wenn
du
willst,
die
Tore
öffnen
Del
séptimo
cielo.
Zum
siebten
Himmel.
Solamente
quiero
saber
que
te
pasa,
Ich
will
nur
wissen,
was
mit
dir
los
ist,
En
mi
vida
he
visto
tan
triste
mirada
Noch
nie
in
meinem
Leben
sah
ich
einen
so
traurigen
Blick
Tu
no
te
das
cuenta
que
ya
mas
que
amigos
Du
merkst
nicht,
dass
wir
schon
mehr
als
Freunde
sind
Te
amo
y
me
amas.
Ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich.
Alegra
tu
alma,
Heitere
deine
Seele
auf,
Quiero
que
te
quedes
junto
a
mi,
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst,
Rompe
tu
silencio
y
dímelo,
Brich
dein
Schweigen
und
sag
es
mir,
Sé
que
tu
me
amas
porque
hoy
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
denn
heute
De
tus
labios
se
escapó
el
amor.
Entglitt
die
Liebe
deinen
Lippen.
Tu
eres
para
mi,
Du
bist
für
mich,
Para
ti
soy
yooooo.
Für
dich
bin
iiiiiich.
Mi
corazón,
amándote
Mein
Herz,
dich
liebend
Como
cuando
se
ama
por
primera
vez.
Wie
wenn
man
zum
ersten
Mal
liebt.
Cruzando
los
límites
sin
miedo
Die
Grenzen
überschreitend
ohne
Angst
A
perdeer,
yooo
te
voy
a
querer.
Zu
verlierrrren,
iiiich
werde
dich
lieben.
Quiero
sentir,
tu
piel
con
mi
piel,
Ich
will
fühlen,
deine
Haut
auf
meiner
Haut,
Cierra
tus
ojitos,
beeesame
otra
vez...
Schließ
deine
Äuglein,
küüüüsse
mich
noch
einmal...
No
me
faltan
motivos
Mir
fehlen
keine
Gründe
Yo
tengo
un
millon
de
argumentos.
Ich
habe
eine
Million
Argumente.
Se
desborda
mi
alma
Meine
Seele
läuft
über
Sentir
tu
latido
en
mi
pecho.
Deinen
Herzschlag
auf
meiner
Brust
zu
fühlen.
Pero
no
me
basta
tenerte
a
mi
lado,
Aber
es
reicht
mir
nicht,
dich
an
meiner
Seite
zu
haben,
Una
vida
entera
contigo
he
soñado.
Von
einem
ganzen
Leben
mit
dir
habe
ich
geträumt.
Tu
no
te
das
cuenta
que
ya
mas
que
amigos,
Du
merkst
nicht,
dass
wir
schon
mehr
als
Freunde
sind,
Te
amo
y
me
amas.
Ich
liebe
dich
und
du
liebst
mich.
Olvida
el
pasado,
Vergiss
die
Vergangenheit,
Quiero
que
te
quedes
juntos
a
mi.
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst.
Rompe
tu
silencio,
y
dímelo
Brich
dein
Schweigen
und
sag
es
mir
Sé
que
tu
me
amas,
Ich
weiß,
dass
du
mich
liebst,
Porque
hoy
de
tus
labios
Denn
heute
von
deinen
Lippen
Se
escapó
el
amor.
Entglitt
die
Liebe.
Tu
eres
para
mi,
Du
bist
für
mich,
Para
ti
soy
yoooo,
eeeee
Für
dich
bin
iiiiiich,
eeeee
Mi
corazón,
amándote
Mein
Herz,
dich
liebend
Como
cuando
se
ama
por
primera
vez.
Wie
wenn
man
zum
ersten
Mal
liebt.
Cruzando
los
límites
sin
miedo
Die
Grenzen
überschreitend
ohne
Angst
A
perdeer,
yooo
te
voy
a
querer.
Zu
verlierrrren,
iiiich
werde
dich
lieben.
Quiero
sentir,
tu
piel
con
mi
piel,
Ich
will
fühlen,
deine
Haut
auf
meiner
Haut,
Cierra
tus
ojitos,
beeesame
otra
vez...
Schließ
deine
Äuglein,
küüüüsse
mich
noch
einmal...
Mi
corazón,
amándote
Mein
Herz,
dich
liebend
Como
cuando
se
ama
por
primera
vez.
Wie
wenn
man
zum
ersten
Mal
liebt.
Cruzando
los
límites
sin
miedo
Die
Grenzen
überschreitend
ohne
Angst
A
perdeer,
yooo
te
voy
a
querer.
Zu
verlierrrren,
iiiich
werde
dich
lieben.
Quiero
sentir,
tu
piel
con
mi
piel,
Ich
will
fühlen,
deine
Haut
auf
meiner
Haut,
Cierra
tus
ojitos,
beeesame
otra
vez...
Schließ
deine
Äuglein,
küüüüsse
mich
noch
einmal...
Eeee...
amandote...
uuuu...
nooooo...
Eeee...
dich
liebend...
uuuu...
neiiiin...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregorio Carmona Carmona, Andres Carmona Silva
Attention! Feel free to leave feedback.