José El Francés - Mora - translation of the lyrics into German

Mora - José El Francéstranslation in German




Mora
Mora
Sabes que las palabras se las lleva el aire,
Du weißt, dass der Wind die Worte davonträgt,
Que las mías se las lleven hasta tu calle,
dass meine bis zu deiner Straße getragen werden,
Si es que para cada uno hay un papel,
wenn es für jeden eine Rolle gibt,
El tuyo de amarme,
deine ist, mich zu lieben,
Te sienta bien.
das steht dir gut.
Y sea lo que siento tengo,
Und was auch immer ich fühle,
Que llamarle por su nombre, yo no sé.
ich muss es beim Namen nennen, ich weiß es nicht.
Las ilusiones nuevas no se pierden,
Neue Illusionen gehen nicht verloren,
Morir en estas cadenas de mar y nieve,
sterben in diesen Ketten aus Meer und Schnee,
Si la llama que encendimos no se apaga,
wenn die Flamme, die wir entzündet haben, nicht erlischt,
Siempre estaré bebiendo en tus dulces aguas,
werde ich immer von deinen süßen Wassern trinken,
Y si un día el mismo aire,
und wenn eines Tages derselbe Wind
Te trae y lleva mis palabras,
dir meine Worte bringt und sie mitnimmt,
Ayy ayy se apagará.
Ayy ayy, wird sie erlöschen.
(ESTRIBILLO)
(REFRAIN)
Mora, mora, vente conmigo, conmigo,
Mora, Mora, komm mit mir, mit mir,
A la recama, recama de olivo.
zum Ruhebett, Ruhebett aus Olivenholz.
Mora, mora, vente conmigo, conmigo
Mora, Mora, komm mit mir, mit mir,
A la recama, recama del olivo.
zum Ruhebett, Ruhebett aus Olivenholz.
Si has tenido sentimiento,
Wenn du Gefühle hattest,
No me engañas,
täusche mich nicht,
Un camino de felicidad, me llama,
ein Weg des Glücks ruft mich,
A mi la pasión me ha llevao a la locura,
die Leidenschaft hat mich zum Wahnsinn getrieben,
Buscaré yo el equilibrio, tu dulzura,
ich werde das Gleichgewicht suchen, deine Süße,
Me tragaré tu sonrisa,
ich werde dein Lächeln verschlingen,
De caricias, de ternura,
aus Zärtlichkeiten, aus Sanftmut,
Ayy ayy de ternuraaa.
Ayy ayy, aus Zärtlichkeiiiit.
(ESTRIBILLO)
(REFRAIN)
Mora, mora, vente conmigo, conmigo,
Mora, Mora, komm mit mir, mit mir,
A la recama, recama de olivo
zum Ruhebett, Ruhebett aus Olivenholz.
Mora, mora, vente conmigo, conmigo,
Mora, Mora, komm mit mir, mit mir,
A la recama, recama del olivo.
zum Ruhebett, Ruhebett aus Olivenholz.





Writer(s): Vicente Amigo Girol


Attention! Feel free to leave feedback.