Lyrics and translation José El Francés - Mora
Sabes
que
las
palabras
se
las
lleva
el
aire,
Знаешь,
слова
уносит
ветер,
Que
las
mías
se
las
lleven
hasta
tu
calle,
Пусть
мои
долетят
до
твоей
улицы,
Si
es
que
para
cada
uno
hay
un
papel,
Если
для
каждого
есть
своя
роль,
El
tuyo
de
amarme,
Твоя
- любить
меня,
Te
sienta
bien.
Тебе
это
к
лицу.
Y
sea
lo
que
siento
tengo,
И
то,
что
я
чувствую,
я
имею,
Que
llamarle
por
su
nombre,
yo
no
sé.
Но
не
знаю,
как
это
назвать.
Las
ilusiones
nuevas
no
se
pierden,
Новых
иллюзий
не
теряю,
Morir
en
estas
cadenas
de
mar
y
nieve,
Умереть
в
этих
оковах
моря
и
снега,
Si
la
llama
que
encendimos
no
se
apaga,
Если
пламя,
что
мы
зажгли,
не
погаснет,
Siempre
estaré
bebiendo
en
tus
dulces
aguas,
Я
всегда
буду
пить
из
твоих
сладких
вод.
Y
si
un
día
el
mismo
aire,
И
если
однажды
тот
же
ветер
Te
trae
y
lleva
mis
palabras,
Принесет
и
унесет
мои
слова,
Ayy
ayy
se
apagará.
Ох,
ох,
оно
погаснет.
Mora,
mora,
vente
conmigo,
conmigo,
Мавра,
Мавра,
пойдем
со
мной,
со
мной,
A
la
recama,
recama
de
olivo.
В
спальню,
украшенную
оливками.
Mora,
mora,
vente
conmigo,
conmigo
Мавра,
Мавра,
пойдем
со
мной,
со
мной
A
la
recama,
recama
del
olivo.
В
спальню,
украшенную
оливками.
Si
has
tenido
sentimiento,
Если
в
тебе
есть
чувства,
No
me
engañas,
Не
обманешь
меня,
Un
camino
de
felicidad,
me
llama,
Путь
к
счастью
зовет
меня,
A
mi
la
pasión
me
ha
llevao
a
la
locura,
Страсть
свела
меня
с
ума,
Buscaré
yo
el
equilibrio,
tu
dulzura,
Я
найду
равновесие,
твою
нежность,
Me
tragaré
tu
sonrisa,
Проглочу
твою
улыбку,
De
caricias,
de
ternura,
Полную
ласк
и
нежности,
Ayy
ayy
de
ternuraaa.
Ох,
ох,
нежности.
Mora,
mora,
vente
conmigo,
conmigo,
Мавра,
Мавра,
пойдем
со
мной,
со
мной,
A
la
recama,
recama
de
olivo
В
спальню,
украшенную
оливками,
Mora,
mora,
vente
conmigo,
conmigo,
Мавра,
Мавра,
пойдем
со
мной,
со
мной,
A
la
recama,
recama
del
olivo.
В
спальню,
украшенную
оливками.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vicente Amigo Girol
Album
Alma
date of release
17-07-2000
Attention! Feel free to leave feedback.