Lyrics and translation José Feliciano & Christian Castro - Despues de Ti Que
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despues de Ti Que
После тебя что
Después
de
la
tormenta,
la
calma
reinará
После
бури,
затишье
наступит,
Después
de
cada
dia,
la
noche
llegará
После
каждого
дня,
ночь
приходит,
Después
de
un
dia
de
lluvia,
el
sol
se
asomará
После
дождя,
солнце
выглянет,
Y
después
de
ti.
qué?
...despues
de
ti
.qué?
А
после
тебя
что?
...после
тебя
что?
Después
de
cada
instante,
el
mundo
girará
После
каждого
мига,
мир
вращается,
Después
de
cada
año,
mas
tiempo
se
nos
va
После
каждого
года,
время
уходит,
Después
de
un
buen
amigo,
otro
amigo
encontrarás
После
хорошего
друга,
другого
друга
найдешь,
Y
después
de
ti.
qué?
...despues
de
ti
.qué?
А
после
тебя
что?
...после
тебя
что?
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
sol,
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета,
Ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури,
Ni
amigos,
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды.
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
vida
en
el
alma,
ni
paz
que
me
consuele
Ни
жизни
в
душе,
ни
мира,
который
меня
утешит.
No
hay
nada
si
tu
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет.
Después
de
haber
tenido,
siempre
vuelves
a
tener
После
того,
как
имел,
всегда
снова
имеешь,
Después
de
haber
querido,
lo
intentas
otra
vez
После
того,
как
любил,
пытаешься
снова,
Después
de
lo
vivido,
siempre
hay
un
después
После
пережитого,
всегда
есть
"после",
Y
despues
de
ti.
qué?
...despues
de
ti
.qué?
А
после
тебя
что?
...после
тебя
что?
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
sol,
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета,
Ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури,
Ni
amigos,
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды.
Después
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
vida
en
el
alma,
ni
paz
que
me
consuele
Ни
жизни
в
душе,
ни
мира,
который
меня
утешит.
No
hay
nada
si
tu
faltas
Нет
ничего,
если
тебя
нет.
Despues
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
sol,
ni
madrugada
Ни
солнца,
ни
рассвета,
Ni
lluvia,
ni
tormenta
Ни
дождя,
ни
бури,
Ni
amigos,
ni
esperanza
Ни
друзей,
ни
надежды.
Despues
de
ti
no
hay
nada
После
тебя
нет
ничего,
Ni
vida
en
el
alma,
ni
paz
que
me
consuele
Ни
жизни
в
душе,
ни
мира,
который
меня
утешит.
No
hay
nada
si
tu
faltas...
Нет
ничего,
если
тебя
нет...
Después
de
ti...
qué?...
despues
de
ti...
qué?
После
тебя...
что?...
после
тебя...
что?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Perez Rudy Amado
Attention! Feel free to leave feedback.