José Feliciano - Aleluya (Spanish Lyric by Rudy Perez) - translation of the lyrics into Russian




Aleluya (Spanish Lyric by Rudy Perez)
Аллилуйя (испанский текст - Rudy Perez)
Jencarlos)
(Дженкарлос)
Un soldado a casa regreso
Солдат вернулся домой,
y un niño enfermo se curó
больной ребёнок исцелился,
y hoy no hay trabajo en el bosque
и сегодня нет работы в лесу
De la lluvia
Из-за дождя.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
un desamparado se salvó
Бездомный был спасён
Por causa de una buena acción
Благодаря доброму делу.
Y hoy nadie lo repudia aleluya
И сегодня никто его не отвергает, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
Un ateo que consiguió creer
Атеист обрёл веру,
y un hambriento hoy tiene de comer
и голодный сегодня имеет, что поесть,
y hoy donaron a una iglesia una fortuna
и сегодня церкви пожертвовали целое состояние.
(Jencarlos)
(Дженкарлос)
Que la guerra pronto se acabara
Пусть война скоро закончится,
que en el mundo al fin reinará la paz
пусть в мире наконец воцарится мир,
y que no habrá miseria alguna aleluya
и пусть не будет никакой нищеты, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Aleluya, aleluya,
Аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя.
(Jencarlos Canela)
(Дженкарлос Канела)
Porque la norma sea el amor
Чтобы нормой стала любовь,
Y no gobierne la corrupción
И не правила коррупция,
Sino lo bueno y lo mejor
А только хорошее и лучшее
Del alma pura
Из чистой души.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
Porque dios nos proteja de un mal final
Чтобы Бог защитил нас от плохого конца.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Porque un día podamos escarmentar
Чтобы однажды мы смогли извлечь урок.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
porque acaben con tanta furia aleluya
Чтобы покончили со всей этой яростью, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя,
aleluya
аллилуйя.
(Jencarlos)
(Дженкарлос)
Que en algún lugar alguien hoy nació
Что где-то сегодня кто-то родился,
y un sueño hoy se concedió
и чья-то мечта сегодня сбылась,
Y ya paso el eclipse de la luna
И лунное затмение уже прошло.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
Porque esta oración se haga verdad
Чтобы эта молитва стала правдой.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Y que todo sea felicidad
И чтобы всё было счастьем.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
y que pare la locura, aleluya
И чтобы безумие прекратилось, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
A un héroe que nadie conoció
Герою, которого никто не знал,
a quien dio y nunca recibió
тому, кто отдавал и никогда не получал,
a todas nuestras madres con su ternura
всем нашим матерям с их нежностью.
(Jencarlos)
(Дженкарлос)
A quien da una mano sin mirar a quien
Тому, кто протягивает руку, не глядя кому,
y solo vive haciendo el bien
и живёт, только творя добро,
sin recompensa alguna aleluya,
без какой-либо награды, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Aleluya, aleluya
Аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя,
aleluya, aleluya
аллилуйя, аллилуйя.
(Jencarlos & José Feliciano)
(Дженкарлос и Хосе Фелисиано)
Oh mi señor yo se
О, мой Господь, я знаю,
Que un día cuando yo muera
Что в день, когда я умру,
me vas a preguntar
Ты спросишь меня,
Que hice yo para cuidar de mi hermano
Что я сделал, чтобы позаботиться о моём брате.
Aleluya
Аллилуйя.
(José Feliciano)
(Хосе Фелисиано)
Hay que dar para recibir en esta vida
Нужно отдавать, чтобы получать в этой жизни.
(Jencarlos)
(Дженкарлос)
Aleluya
Аллилуйя.






Attention! Feel free to leave feedback.