Lyrics and translation José Feliciano - Daniel
Daniel
is
travelling
tonight
on
a
plane
Дэниел
сегодня
путешествует
на
самолете.
I
can
see
the
red
tail
lights
heading
for
Spain,
oh
Я
вижу
красные
задние
фонари,
направляющиеся
в
Испанию.
I
can
see
Daniel
waving
goodbye
Я
вижу,
как
Дэниел
машет
рукой
на
прощание.
Lord
it
looks
like
Daniel
Боже,
это
похоже
на
Дэниела.
Must
be
the
clouds
in
my
eyes,
hm
Должно
быть,
облака
в
моих
глазах.
They
say
Spain
is
pretty
though
I've
never
been
Говорят,
что
Испания
прекрасна,
хотя
я
никогда
не
был.
Daniel
says
it
is
the
best
place
that
he's
ever
seen,
oh
Дэниел
говорит,
что
это
лучшее
место,
которое
он
когда-либо
видел.
He
should
know,
he's
been
there
enough
Он
должен
знать,
он
был
там
достаточно.
Lord
I
miss
Daniel
Боже,
я
скучаю
по
Дэниелу.
Lord
I
miss
him
so
much
Боже,
я
так
скучаю
по
нему.
Oh
yeah,
Daniel
my
brother
О
да,
Дэниел,
мой
брат,
You
are,
older
than
me,
do
you
still
feel
the
pain
ты
старше
меня,
ты
все
еще
чувствуешь
боль?
Of
the
scars
that
won't
heal,
your
eyes
have
died
От
шрамов,
которые
не
заживут,
твои
глаза
умерли.
You
see
more
than
I
Ты
видишь
больше,
чем
Я,
Daniel
you're
a
star
Дэниел,
ты
звезда.
In
the
face
of
the
sky
Перед
лицом
неба
...
Oh
yeah,
Daniel
my
brother
О
да,
Дэниел,
мой
брат,
You
are,
older
than
me,
do
you
still
feel
the
pain
ты
старше
меня,
ты
все
еще
чувствуешь
боль?
Of
the
scars
that
won't
heal,
your
eyes
have
died
От
шрамов,
которые
не
заживут,
твои
глаза
умерли.
You
see
more
than
I
Ты
видишь
больше,
чем
Я,
Daniel
you're
a
star
Дэниел,
ты
звезда.
In
the
face
of
the
sky
Перед
лицом
неба
...
Daniel
is
travelling
tonight
on
a
plane
Дэниел
сегодня
путешествует
на
самолете.
I
can
see
the
red
tail
lights
heading
for
Spain,
oh
Я
вижу
красные
задние
фонари,
направляющиеся
в
Испанию.
I
can
see
Daniel
waving
bye-bye
Я
вижу,
как
Дэниел
машет
на
прощание.
Lord
it
looks
like
Daniel
Боже,
это
похоже
на
Дэниела.
Must
be
the
clouds
in
my
eyes
Должно
быть,
облака
в
моих
глазах.
Oh
God
it
looks
like
Daniel
О
Боже,
это
похоже
на
Дэниела.
Must
be
the
clouds
in
my
eyes
Должно
быть,
облака
в
моих
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BERNIE TAUPIN, ELTON JOHN
Attention! Feel free to leave feedback.