José Feliciano - Un Ciego No Vive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Feliciano - Un Ciego No Vive




Un Ciego No Vive
Слепой не живет
Cuando me levanto siento el calor del sol
Когда я просыпаюсь, чувствую тепло солнца,
Y cuando huelo el campo siento su verdor
И когда вдыхаю аромат полей, чувствую их зелень.
A mi como a ti me da la claridad
Мне, как и тебе, милая, дарит свет ясный день,
Un ciego no vive en la oscuridad
Слепой не живет во тьме кромешной.
Si hay quien me quiere por bien
Если кто-то желает мне добра,
O quien me quiere hacer mal
Или кто-то хочет причинить мне зло,
Para mi no hay racismo todos son igual
Для меня нет расизма, все равны, пойми,
A mi no me importa la sociedad
Мне безразлично общество, в котором живу.
Un ciego no vive en la oscuridad
Слепой не живет во тьме кромешной.
Porque la vida nos enseña
Ведь жизнь нас учит,
Todo lo que hay que aprender
Всему, что нужно знать,
La cosa es entender
Главное понять.
A veces me siento a la orilla del mar
Иногда я сижу на берегу моря,
Su espuma y su aroma me enseñan a amar
Его пена и аромат учат меня любить.
Alli fue que vi la realidad
Там я увидел истину,
Un ciego no vive, oh no
Слепой не живет, о нет,
Un ciego no vive, yeah
Слепой не живет, да,
Un ciego no vive en la oscuridad
Слепой не живет во тьме кромешной.
Yeah hey en la osuridad
Да, эй, во тьме кромешной.
Porque la vida nos enseña
Ведь жизнь нас учит,
Todo lo que hay que aprender
Всему, что нужно знать,
La cosa es entender
Главное понять.
A veces me siento a la orilla del mar
Иногда я сижу на берегу моря,
Su espuma y su aroma me enseñan a amar
Его пена и аромат учат меня любить.
Alli fue que vi la rwalidad yeah
Там я увидел реальность, да,
Un ciego no vive, oh no
Слепой не живет, о нет,
Un ciego no vive, yeah hey
Слепой не живет, да, эй,
Un ciego no vive en la oscuridad
Слепой не живет во тьме кромешной.
En la oscuridad que yo no vivo, que yo no vivo
Во тьме, в которой я не живу, в которой я не живу.
Un ciego no vive en la oscuridad
Слепой не живет во тьме кромешной.
Eso es un mito te lo digo yo
Это миф, говорю тебе я,
Que yo no vivo en la oscuridad
Что я не живу во тьме кромешной.
Un ciego no vive en la oscuridad...
Слепой не живет во тьме кромешной...






Attention! Feel free to leave feedback.