Lyrics and translation José Ignacio Lapido - Está Que Arde
Está Que Arde
Горит как ад
Mientras
olvidamos
todo
aquello
que
aprendimos,
Пока
мы
забываем
все,
что
мы
выучили,
Seguimos
recibiendo
información.
Мы
продолжаем
получать
информацию.
Se
atascan
los
desagües
con
discursos
vacíos,
Водостоки
засоряются
пустыми
речами,
Se
nos
cortará
la
digestión.
Нас
ждет
расстройство
пищеварения.
Ya
me
veis,
de
nuevo
con
mi
disfraz
de
sombra,
Видишь
ли,
дорогая,
я
снова
в
своем
облачении
тени,
Otra
vez
dispuesto
a
resistir.
Снова
готов
сопротивляться.
Os
diré
en
verso
lo
que
escribí
en
prosa,
Я
расскажу
тебе
стихами
то,
что
написал
в
прозе,
Me
temo
que
la
cosa
está
que
arde
por
aquí.
Боюсь,
что
вокруг
все
горит
адским
пламенем.
El
sepulturero
obedece
al
ministro
Гробовщик
подчиняется
министру,
Que
le
ha
dicho
que
cave
un
metro
más,
Который
сказал
ему
вырыть
на
метр
больше,
Que
eche
agua
al
vino
y
que
empeñe
sus
anillos,
Добавить
воды
в
вино
и
заложить
свои
кольца,
Que
compre
flores
para
el
funeral.
Купить
цветов
для
похорон.
Ya
me
veis,
de
nuevo
con
mi
disfraz
de
sombra,
Видишь
ли,
дорогая,
я
снова
в
своем
облачении
тени,
Otra
vez
dispuesto
a
resistir.
Снова
готов
сопротивляться.
Despertad
a
los
niños
criados
por
la
loba,
Разбуди
детей,
которых
воспитала
волчица,
Me
temo
que
la
cosa
está
que
arde
por
aquí.
Боюсь,
что
вокруг
все
горит
адским
пламенем.
Ya
os
hablé
de
espinas
y
de
rosas,
Я
уже
говорил
тебе
о
шипах
и
розах,
Pero
ahora
no
os
quiero
aburrir.
Но
сейчас
я
не
хочу
тебя
утомлять.
Si
venís
mañana,
traed
la
cantimplora,
Если
ты
придешь
завтра,
принеси
флягу,
Me
temo
que
la
cosa
está
que
arde
por
aquí.
Боюсь,
что
вокруг
все
горит
адским
пламенем.
No
esperéis
que
os
empujen
hoy
los
vientos
alisios,
Не
жди,
что
сегодня
тебя
подтолкнут
пассаты,
Sabéis
lo
mismo
que
yo,
Ты
знаешь
так
же
много,
как
и
я,
Que
el
barco
está
tocado
y
pronto
estará
hundido
Что
корабль
поврежден
и
скоро
затонет,
Si
no
cambia
la
tripulación.
Если
экипаж
не
сменится.
Ya
me
veis,
de
nuevo
con
mi
disfraz
de
sombra,
Видишь
ли,
дорогая,
я
снова
в
своем
облачении
тени,
Otra
vez
dispuesto
a
resistir.
Снова
готов
сопротивляться.
No
temáis
si
veis
que
sale
humo
de
las
notas,
Не
бойся,
если
увидишь,
что
от
нот
идет
дым,
Me
temo
que
la
cosa
está
que
arde
por
aquí.
Боюсь,
что
вокруг
все
горит
адским
пламенем.
Está
que
arde
por
aquí,
Все
горит
вокруг,
Está
que
arde
por
aquí.
Все
горит
вокруг.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.