Lyrics and translation José Ignacio Lapido - No Hay Prisa por Llegar
No Hay Prisa por Llegar
Нет спешки, чтобы прийти
No
hay
prisa
por
llegar
Нет
спешки,
чтобы
прийти
From
El
alma
dormida
(2017)
by
José
Ignacio
Lapido
Из
альбома
El
alma
dormida
(2017)
José
Ignacio
Lapido
Digital
Track
Цифровой
трек
Streaming
+ Download
Потоковая
передача
+ загрузка
Includes
unlimited
streaming
via
the
free
Bandcamp
Включает
в
себя
неограниченную
потоковую
передачу
через
бесплатный
Bandcamp
Buy
Digital
Track
€1
EUR
or
more
Купить
цифровой
трек
€1
EUR
или
больше
Send
as
Gift
Отправить
в
подарок
Buy
the
Full
Digital
Album
Купить
весь
цифровой
альбом
NO
HAY
PRISA
POR
LLEGAR
НЕТ
СПЕШКИ,
ЧТОБЫ
ПРИЙТИ
Dudas
en
las
suelas,
lluvia
en
los
tejados
Сомнения
на
подошвах,
дождь
на
крышах
Se
borrarán
mis
huellas
con
el
temporal
Мои
следы
сотрутся
с
ненастьем
Una
más
de
duelos,
otra
de
quebrantos
Одна
из
печалей,
другая
из
несчастий
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar
Солнце
уже
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти
Cruce
de
caminos,
nos
equivocamos
Перекресток
дорог,
мы
ошиблись
No
tiene
sentido
volver
a
empezar
Нет
смысла
снова
начинать
Vamos
por
desiertos
que
antes
fueron
lagos
Мы
идем
по
пустыням,
которые
раньше
были
озерами
Ya
cae
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar
Уже
солнце
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Flores
en
las
tumbas
y
en
las
cunas
llantos,
Цветы
на
могилах
и
плачи
в
колыбелях,
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Se
alargan
nuestras
sombras,
enmudece
el
mar
Наши
тени
удлиняются,
море
становится
безмолвным
Las
piezas
del
rompecabezas
Части
головоломки
Se
quedarán
sin
encajar
Останутся
без
подгонки
Y
el
sueño
tras
la
enredadera
И
мечта
за
виноградной
лозой
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar
Солнце
уже
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти
Como
por
ensalmo
desperté
a
tu
lado
Как
по
волшебству
я
проснулся
рядом
с
тобой
Nos
dieron
a
probar
el
fruto
del
azar
Нам
дали
попробовать
плод
случая
Unas
veces
dulce,
otras
muy
amargo
Иногда
сладкий,
иногда
очень
горький
Ya
cae
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar
Солнце
уже
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Libres
en
la
forma
y
en
el
fondo
esclavos
Свободные
в
форме
и
в
сущности
рабы
Ya
cae
el
sol
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Buscamos
el
amparo
de
la
oscuridad
Мы
ищем
защиты
в
темноте
Tal
vez
nos
hagan
una
oferta
Возможно,
нам
сделают
предложение
Que
no
podamos
rechazar:
Которое
мы
не
сможем
отклонить:
Un
cielo
en
llamas
y
un
poema
Пламенеющее
небо
и
поэма
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar
Солнце
уже
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Flores
en
las
tumbas
y
en
las
cunas
llantos,
Цветы
на
могилах
и
плачи
в
колыбелях,
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final
Солнце
уже
садится,
виден
конец
Se
alargan
nuestras
sombras,
enmudece
el
mar
Наши
тени
удлиняются,
море
становится
безмолвным
Las
piezas
del
rompecabezas
Части
головоломки
Se
quedarán
sin
encajar
Останутся
без
подгонки
Y
el
sueño
tras
la
enredadera
И
мечта
за
виноградной
лозой
Ya
cae
el
sol,
se
ve
el
final,
no
hay
prisa
por
llegar.
Солнце
уже
садится,
виден
конец,
нет
спешки,
чтобы
прийти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Ignacio Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.