José Ignacio Lapido - Sin pies ni cabeza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Ignacio Lapido - Sin pies ni cabeza




Sin pies ni cabeza
Без ног и без головы
Las octavillas han sembrado el callejón
Листовки усеяли переулок,
Anuncian la revolución que nunca llega
Возвещая революцию, которая всё никак не приходит.
La radio suena en mono, le falta un altavoz
Радио играет в моно, не хватает одного динамика,
La vida en estéreo: por un lado cal y el otro, arena.
Жизнь в стерео: с одной стороны известь, с другой песок.
Nadie se sabe el guión
Никто не знает сценария,
Pero han saltado ya a la escena
Но они уже вышли на сцену.
Nadie les ha gritado Acción!!!
Никто не кричал им: "Мотор!!!"
Saben que esta función no tiene pies
Они знают, что у этого представления нет ни ног,
Ni cabeza.
Ни головы.
Bajo un cartel del circo ruso que pasó
Под афишей русского цирка, который уже уехал,
El pordiosero se sentó a ver pasar el día
Нищий сел смотреть, как проходит день,
Silbando himnos que aprendió en la legión
Насвистывая гимны, которым научился в легионе.
Su mundo tiene forma de calle sin salida.
Его мир имеет форму улицы без выхода.
Alguien le dio al interruptor
Кто-то щёлкнул выключателем,
Y los engranajes de la máquina
И шестерёнки машины
Torpemente empiezan a girar
Неуклюже начинают вращаться.
Pero lo harán aunque no tienen pies
Но они будут вращаться, даже though у них нет ни ног,
Ni cabeza.
Ни головы.
Confuso y aturdido me vuelvo a sentir yo
Растерянным и смущённым снова чувствую себя я
A esa hora en que las calles se riegan,
В тот час, когда поливают улицы,
Los policías piden la documentación
Полицейские проверяют документы,
Y los licántropos sueñan con lunas llenas.
А оборотни мечтают о полной луне.
Él ya volvió y pidió perdón
Он уже вернулся и попросил прощения,
Ella ha secado bien sus lágrimas
Она вытерла свои слёзы.
Es tarde para hablar de amor
Слишком поздно говорить о любви,
Pero sabemos que lo harán sin pies
Но мы знаем, что они будут любить без ног,
Ni cabeza
Без головы,
Ni cabeza.
Без головы.





Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido


Attention! Feel free to leave feedback.