Lyrics and translation José Ignacio Lapido - Un Día de Perros
Un Día de Perros
Собачий день
Un
nido
vacío
enfrente
de
mi
ventana
Пустое
гнездо
напротив
моего
окна
Es
todo
lo
que
hoy
puedo
ver.
Это
все,
что
я
сегодня
могу
видеть.
Un
día
de
perros
y
en
la
calle
ni
un
alma,
Собачий
день,
и
на
улице
ни
души
El
gris
inunda
el
amanecer.
Серый
цвет
заливает
рассвет.
Vamos
a
esperar
a
que
las
nubes
se
abran
Давай
подождем,
пока
тучи
разойдутся
Y
que
dejen
pasar
И
пропустят
Esa
intensa
luz
majestuosa
y
rara,
Этот
яркий,
величественный
и
редкий
свет
Como
si
un
dios
nos
mirara
a
la
cara.
Как
будто
бог
смотрит
нам
прямо
в
лицо.
Dos
sombras
caminan
bajo
el
mismo
paraguas,
Две
фигуры
идут
под
одним
зонтом
Cae
la
misma
lluvia
de
ayer.
Падает
тот
же
дождь,
что
и
вчера.
Se
dicen
adiós
sin
cruzar
la
mirada,
Они
прощаются,
не
глядя
друг
на
друга
Volverán
a
casa
a
las
tres.
Они
вернутся
домой
в
три
часа.
Vamos
a
esperar
a
que
las
nubes
se
abran
Давай
подождем,
пока
тучи
разойдутся
Y
que
dejen
pasar
И
пропустят
Esa
intensa
luz
majestuosa
y
rara,
Этот
яркий,
величественный
и
редкий
свет
Como
si
un
dios
nos
mirara
a
la
cara.
Как
будто
бог
смотрит
нам
прямо
в
лицо.
Un
niño
se
aburre
y
dibuja
sin
ganas
Ребенок
скучает
и
рисует
без
желания
Lágrimas
de
plata
en
un
sol;
Серебристые
слезы
на
солнце
Su
madre
suspira,
no
encuentra
palabras,
Его
мать
вздыхает,
не
может
найти
слов
Le
cantará
una
vieja
canción.
И
поет
ему
старую
песню.
Vamos
a
esperar
a
que
las
nubes
se
abran
Давай
подождем,
пока
тучи
разойдутся
Y
que
dejen
pasar
И
пропустят
Esa
intensa
luz
majestuosa
y
rara,
Этот
яркий,
величественный
и
редкий
свет
Como
si
un
dios
nos
mirara
a
la
cara,
Как
будто
бог
смотрит
нам
прямо
в
лицо
Como
si
un
dios
nos
mirara
a
la
cara.
Как
будто
бог
смотрит
нам
прямо
в
лицо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ignacio Garcia Lapido
Attention! Feel free to leave feedback.