Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Despues
de
todo
es
mejor
Schließlich
ist
es
besser
so
Que
nunca
sepa
la
pena
Dass
sie
niemals
den
Schmerz
erfährt
Que
compartimos
tu
y
yo.
Den
du
und
ich
teilen.
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Que
el
vino
mate
el
dolor
Dass
der
Wein
den
Schmerz
tötet
Que
mate
esta
tristeza
Diese
Traurigkeit
tötet
No
la
amistad
de
los
dos.
Nicht
die
Freundschaft
von
uns
beiden.
Que
nunca
sepa
el
amor
que
sentimos
Dass
sie
niemals
von
der
Liebe
erfährt,
die
wir
fühlen
Que
nunca
sepa
que
estamos
perdidos
Dass
sie
niemals
erfährt,
dass
wir
verloren
sind
Por
ella,
por
ella.
Wegen
ihr,
wegen
ihr.
Dejala
y
piensa
que
nunca
existio
Lass
sie
gehen
und
denke,
dass
sie
nie
existiert
hat
Alza
tu
copa
y
brindemos
por
ella.
Erhebe
dein
Glas
und
lasst
uns
auf
sie
anstoßen.
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Que
el
tiempo
borre
su
amor
Dass
die
Zeit
ihre
Liebe
auslöscht
Que
en
el
recuerdo
se
pierda
Dass
sie
sich
in
der
Erinnerung
verliert
La
pena
que
nos
dejo.
Der
Schmerz,
den
sie
uns
hinterließ.
Quiero
que
brindemos
por
ella
Ich
möchte,
dass
wir
auf
sie
anstoßen
Que
el
vino
mate
el
dolor
Dass
der
Wein
den
Schmerz
tötet
Que
mate
esta
tristeza
Diese
Traurigkeit
tötet
No
la
amistad
de
los
dos.
Nicht
die
Freundschaft
von
uns
beiden.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Arcusa Alcon, Julio Iglesias, Manuel De La Calva Diego
Attention! Feel free to leave feedback.