Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
pueden
tener
a
un
tiempo
dos
amores
y
querer
Man
kann
zwei
Lieben
gleichzeitig
haben
und
jeden
A
cada
uno
a
la
vez
con
el
mismo
sentimiento
Von
beiden
auf
einmal
mit
demselben
Gefühl
lieben
Yo
no
me
siento
culpable
de
ser
doble
enamorado
Ich
fühle
mich
nicht
schuldig,
doppelt
verliebt
zu
sein
A
mi
no
me
ha
sido
dado
poder
desenamorarme
Mir
wurde
nicht
die
Gabe
gegeben,
mich
zu
entlieben
Atrapado
en
la
redes
de
dos
amores
Gefangen
in
den
Netzen
von
zwei
Lieben
Se
redoblan
mis
gozos
y
mis
dolores
Verdoppeln
sich
meine
Freuden
und
meine
Leiden
Corazón
mío,
corazón
mío
Mein
Herz,
oh
mein
Herz
Resiste
cuanto
puedas
tu
desvarío
Halte
so
lange
wie
möglich
deinem
Wahnsinn
stand
Si
mi
amor
está
en
dos
partes
y
quiero
tanto
a
las
dos
Wenn
meine
Liebe
in
zwei
Teile
geteilt
ist
und
ich
beide
so
sehr
liebe
¿A
cuál
he
de
olvidar
yo,
sin
que
su
olvido
me
mate?
Wen
soll
ich
vergessen,
ohne
dass
ihr
Verlust
mich
tötet?
Si
es
delito
enamorase
que
me
castiguen
dos
veces
Wenn
es
ein
Verbrechen
ist,
sich
zu
verlieben,
dann
bestraft
mich
doppelt
Que
si
el
amor
lo
merece
yo
soy
dos
veces
culpable
Denn
wenn
die
Liebe
es
verdient,
bin
ich
doppelt
schuldig
Atrapado
en
la
redes
de
dos
amores
Gefangen
in
den
Netzen
von
zwei
Lieben
Se
redoblan
mis
gozos
y
mis
dolores
Verdoppeln
sich
meine
Freuden
und
meine
Leiden
Corazón
mío,
corazón
mío
Mein
Herz,
oh
mein
Herz
Resiste
cuanto
puedas
tu
desvarío
Halte
so
lange
wie
möglich
deinem
Wahnsinn
stand
Atrapado
en
la
redes
de
dos
amores
Gefangen
in
den
Netzen
von
zwei
Lieben
Se
redoblan
mis
gozos
y
mis
dolores
Verdoppeln
sich
meine
Freuden
und
meine
Leiden
Corazón
mío,
corazón
mío
Mein
Herz,
oh
mein
Herz
Resiste
cuanto
puedas
tu
desvarío
Halte
so
lange
wie
möglich
deinem
Wahnsinn
stand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paco Cepero, Juan G. Garcia
Attention! Feel free to leave feedback.