Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nadie Como Ella
Niemand wie sie
He
rodado
mucho,
lo
he
vivido
todo
Ich
bin
viel
herumgekommen,
habe
alles
erlebt
Creo
que
en
este
mundo
a
mí
Ich
glaube,
auf
dieser
Welt
gibt
es
Me
queda
poco
ya
Nicht
mehr
viel
für
mich
Ya
me
he
enamorado
Ich
habe
mich
schon
verliebt
Hasta
de
una
sombra
Sogar
in
einen
Schatten
Siempre
conquistando
lo
que
tenga
a
mano
Immer
erobernd,
was
mir
in
die
Hände
fiel
Nunca
he
sido
fiel,
poco
he
valorado
Ich
war
nie
treu,
habe
wenig
geschätzt
Poco
he
respetado
a
la
que
me
espera
Habe
wenig
respektiert,
die,
die
auf
mich
wartete
Pero
aún
no
es
tarde,
que
hoy
me
he
dado
cuenta
Aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät,
heute
habe
ich
erkannt
Que
no
existe
nadie
Dass
es
niemanden
gibt
Nadie
como
ella
Niemand
wie
sie
La
tendría
que
inventar
si
no
existiera
Ich
müsste
sie
erfinden,
wenn
es
sie
nicht
gäbe
Me
entregó
su
libertad,
su
futuro
y
su
ansiedad
Sie
gab
mir
ihre
Freiheit,
ihre
Zukunft
und
ihre
Angst
Su
vida
entera
Ihr
ganzes
Leben
Nadie
como
ella
Niemand
wie
sie
La
tendría
que
inventar
si
no
existiera
Ich
müsste
sie
erfinden,
wenn
es
sie
nicht
gäbe
Lo
da
todo
sin
dudar
por
nuestra
felicidad
Sie
gibt
alles
ohne
zu
zögern
für
unser
Glück
Y
encima
es
bella
Und
dazu
ist
sie
schön
Ya
me
he
enamorado
Ich
habe
mich
schon
verliebt
Hasta
de
una
sombra
Sogar
in
einen
Schatten
Siempre
conquistando
lo
que
tenga
a
mano
Immer
erobernd,
was
mir
in
die
Hände
fiel
Nunca
he
sido
fiel,
poco
he
valorado
Ich
war
nie
treu,
habe
wenig
geschätzt
Poco
he
respetado
a
la
que
me
espera
Habe
wenig
respektiert,
die,
die
auf
mich
wartete
Pero
aún
no
es
tarde,
que
hoy
me
he
dado
cuenta
Aber
es
ist
noch
nicht
zu
spät,
heute
habe
ich
erkannt
Que
no
existe
nadie
Dass
es
niemanden
gibt
Nadie
como
ella
Niemand
wie
sie
La
tendría
que
inventar
si
no
existiera
Ich
müsste
sie
erfinden,
wenn
es
sie
nicht
gäbe
Me
entregó
su
libertad,
su
futuro
y
su
ansiedad
Sie
gab
mir
ihre
Freiheit,
ihre
Zukunft
und
ihre
Angst
Su
vida
entera
Ihr
ganzes
Leben
Nadie
como
ella
Niemand
wie
sie
La
tendría
que
inventar
si
no
existiera
Ich
müsste
sie
erfinden,
wenn
es
sie
nicht
gäbe
Lo
da
todo
sin
dudar
por
nuestra
felicidad
Sie
gibt
alles
ohne
zu
zögern
für
unser
Glück
Y
encima
es
bella
Und
dazu
ist
sie
schön
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Maria Alejandra Alvarez Beigbeder Casas, Beatriz Alvarez Beigbeder Casas, Maria Angeles Alvarez Beigbeder Casas, Viviana Alvarez Beigbeder
Attention! Feel free to leave feedback.