José José - Pequeñas Grandes Cosas - translation of the lyrics into German

Pequeñas Grandes Cosas - jose Josetranslation in German




Pequeñas Grandes Cosas
Kleine große Dinge
En este mundo, quedan cosas todavía,
In dieser Welt gibt es noch Dinge,
Por las que aun me quedan ganas de escribir
für die ich noch Lust habe zu schreiben,
Aniversarios con velitas encendidas,
Jahrestage mit angezündeten Kerzen,
Y melodías que recuerdan a Jobin
Und Melodien, die an Jobin erinnern
La vida pasa, y nunca olvidas el aroma, del jazmín
Das Leben vergeht, doch den Duft des Jasmins vergisst du nie,
En la armonía de cuerpo, que se estira,
In der Harmonie deines Körpers, der sich streckt,
En la llovizna de un domingo que se hay
Im Nieselregen eines Sonntags, der sich findet,
En un acorde que descubro en mi guitarra
In einem Akkord, den ich auf meiner Gitarre entdecke
Y en los zapatos que pusimos a secar,
Und in den Schuhen, die wir zum Trocknen hingestellt haben,
Y en esa cámara de fotos, que registra cada día, que me das
Und in dieser Kamera, die jeden Tag festhält, den du mir schenkst
El almanaque una vez más, pinta de rojo el carnaval
Der Kalender malt wieder einmal den Karneval rot,
Hay una playa donde nadie nos verá
Es gibt einen Strand, wo uns niemand sehen wird
Y los masajes en los pies, y perfume de veireis
Und die Fußmassagen, und dein Veilchenparfüm,
Y despertarme con un buen café
Und mit einem guten Kaffee aufzuwachen
En este mundo quedan cosas todavía
In dieser Welt gibt es noch Dinge,
De las que nunca me podría arrepentir
deren ich mich niemals bereuen könnte
Las madrugadas discutiendo como niños,
Die Nächte, in denen wir wie Kinder streiten,
Y los proyectos, de mudarnos otra vez
Und die Pläne, noch einmal umzuziehen
La vida pasa y nunca pierdes la costumbre, de querer
Das Leben vergeht, doch du verlierst nie die Gewohnheit zu lieben
El almanaque una vez más, pinta de rojo el carnaval
Der Kalender malt wieder einmal den Karneval rot,
Hay una playa donde nadie nos verá
Es gibt einen Strand, wo uns niemand sehen wird
Y los masajes en los pies, y perfume de veireis
Und die Fußmassagen, und dein Veilchenparfüm,
Y despertarme con un buen café
Und mit einem guten Kaffee aufzuwachen
En este mundo quedan cosas todavía
In dieser Welt gibt es noch Dinge,
De las que nunca me podría arrepentir
deren ich mich niemals bereuen könnte
Las madrugadas discutiendo como niños,
Die Nächte, in denen wir wie Kinder streiten,
Y los proyectos, de mudarnos otra vez
Und die Pläne, noch einmal umzuziehen
La vida pasa y nunca pierdes la costumbre, de querer
Das Leben vergeht, doch du verlierst nie die Gewohnheit zu lieben





Writer(s): Chico Novarro


Attention! Feel free to leave feedback.