José José - Si Alguien Me Dijera - translation of the lyrics into German

Si Alguien Me Dijera - jose Josetranslation in German




Si Alguien Me Dijera
Wenn mir jemand sagen würde
Si alguién me dijera
Wenn mir jemand sagen würde
Que me quedan pocos días
Dass mir nur noch wenige Tage
Por vivir aquí,
Hier zu leben bleiben,
Si me aseguraran
Wenn man mir versichern würde
Que mis días son contados,
Dass meine Tage gezählt sind,
Que se acaban los caminos para mí,
Dass die Wege für mich enden,
Como cuando sueltan a un cachorro
Wie ein losgelassener Welpe
Como un niño, como un loco correría por ahí,
Wie ein Kind, wie ein Verrückter würde ich laufen,
Una noche entera viajaría,
Eine ganze Nacht würde ich reisen,
Probaría algunas cosas
Ich würde einige Dinge probieren,
Que hace tiempo me perdí,
Die ich vor langer Zeit verpasst habe,
Buscaría el árbol
Ich würde den Baum suchen,
Que me viera cuando niño sollozar por tí,
Der mich als Kind weinen sah nach dir,
Me despojaría de lo que llaman verguenza,
Ich würde mich von dem befreien, was man Scham nennt,
Rogaría que me lleven hacia ti,
Ich würde bitten, mich zu dir zu bringen,
Y con la conciencia que le faltó a mis principios
Und mit dem Gewissen, das meinen Prinzipien fehlte,
Pediría que vinieras junto a mi,
Würde ich bitten, dass du zu mir kommst,
Si alguien me dijera
Wenn mir jemand sagen würde,
Que me quedan pocos días por vivir...
Dass mir nur noch wenige Tage zu leben bleiben...
Si alguién me dijera
Wenn mir jemand sagen würde
Que me quedan pocos días
Dass mir nur noch wenige Tage
Por vivir aquí,
Hier zu leben bleiben,
Si me aseguraran
Wenn man mir versichern würde
Que mis días son contados,
Dass meine Tage gezählt sind,
Que se acaban los caminos para mí,
Dass die Wege für mich enden,
Como cuando sueltan a un cachorro
Wie ein losgelassener Welpe
Como un niño, como un loco correría por ahí,
Wie ein Kind, wie ein Verrückter würde ich laufen,
Una noche entera viajaría,
Eine ganze Nacht würde ich reisen,
Probaría algunas cosas
Ich würde einige Dinge probieren,
Que hace tiempo me perdí,
Die ich vor langer Zeit verpasst habe,
Buscaría el árbol
Ich würde den Baum suchen,
Que me viera cuando niño sollozar por tí,
Der mich als Kind weinen sah nach dir,
Me despojaría de lo que llaman verguenza,
Ich würde mich von dem befreien, was man Scham nennt,
Rogaría que me lleven hacia ti,
Ich würde bitten, mich zu dir zu bringen,
Y con la conciencia que le faltó a mis principios
Und mit dem Gewissen, das meinen Prinzipien fehlte,
Pediría que vinieras junto a mi,
Würde ich bitten, dass du zu mir kommst,
Si alguién me dijera
Wenn mir jemand sagen würde,
Que me quedan pocos días por vivir.
Dass mir nur noch wenige Tage zu leben bleiben.





Writer(s): Armando Manzanero


Attention! Feel free to leave feedback.