jose Jose - ¿Que ganaste corazón? - translation of the lyrics into German

¿Que ganaste corazón? - jose Josetranslation in German




¿Que ganaste corazón?
Was hast du gewonnen, Herz?
Que sacaste corazón con defenderla
Was hast du davon gehabt, Herz, sie zu verteidigen?
Que ganaste corazon con adorarla
Was hast du gewonnen, Herz, indem du sie angebetet hast?
Ya lo viste ahora tienes que perderla
Du hast es gesehen, jetzt musst du sie verlieren.
Por que nada ganarias con perdonarla
Denn du würdest nichts gewinnen, wenn du ihr verzeihst.
A quisiste, como a nadie habias querido
Du hast sie geliebt, wie du noch niemanden geliebt hattest.
Y le diste con tu amor toda tu vida
Und du gabst ihr mit deiner Liebe dein ganzes Leben.
No pensaste corazon en el alvido
Du dachtest nicht ans Vergessen, Herz.
Y haora sufres el dolor de su partida
Und jetzt leidest du den Schmerz ihres Abschieds.
Y haora pero nunca la perdones
Und jetzt [leidest du], aber vergib ihr niemals.
Anda y busca por tu bien otro cariño
Geh und suche zu deinem Wohl eine andere Liebe.
Vete acostumbrando a las traiciones
Gewöhne dich an den Verrat.
Porque muchas allaras en tu camino
Denn du wirst viele [davon] auf deinem Weg finden.
No supiste si te quiso o no te quiso
Du wusstest nicht, ob sie dich liebte oder nicht.
Ni ella save corazon si la quisiste
Nicht einmal sie weiß, Herz, ob du sie geliebt hast.
Pero en cambio todo mundo muy bien sabe
Aber stattdessen weiß jeder sehr gut,
Que ella gosa corazón y tu estas triste
Dass sie sich freut, Herz, und du bist traurig.
Es dificil olvidar lo que se adora
Es ist schwer zu vergessen, was man anbetet.
Sin embargo tu dever es ignorarla
Dennoch ist es deine Pflicht, sie zu ignorieren.
Si hay justicia en este mundo pa'l que llora
Wenn es Gerechtigkeit auf dieser Welt gibt für den, der weint,
Con el tiempocorazon as de olvidarla
Wirst du sie mit der Zeit vergessen, Herz.
Llora pero nunca la perdones
Weine, aber vergib ihr niemals.
Anda y busca por tu bien otro camino
Geh und suche zu deinem Wohl einen anderen Weg.
Vete acostumbrando a las traiciones
Gewöhne dich an den Verrat.
Porque muchas pagaras en tu camino
Denn für viele wirst du auf deinem Weg bezahlen.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! Feel free to leave feedback.