jose Jose - ¿Que ganaste corazón? - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation jose Jose - ¿Que ganaste corazón?




¿Que ganaste corazón?
Что ты выиграл, сердце?
Que sacaste corazón con defenderla
Что ты получил, сердце, защищая её?
Que ganaste corazon con adorarla
Что ты выиграл, сердце, обожая её?
Ya lo viste ahora tienes que perderla
Ты видишь, теперь ты должен потерять её.
Por que nada ganarias con perdonarla
Потому что ничего не выиграешь, простив её.
A quisiste, como a nadie habias querido
Ты любил её, как никого раньше не любил.
Y le diste con tu amor toda tu vida
И ты отдал ей с любовью всю свою жизнь.
No pensaste corazon en el alvido
Ты не думал, сердце, о забвении.
Y haora sufres el dolor de su partida
И теперь ты страдаешь от боли её ухода.
Y haora pero nunca la perdones
Плачь, но никогда не прощай её.
Anda y busca por tu bien otro cariño
Иди и найди для своего блага другую любовь.
Vete acostumbrando a las traiciones
Привыкай к предательствам.
Porque muchas allaras en tu camino
Потому что много их встретишь на своём пути.
No supiste si te quiso o no te quiso
Ты не знал, любила ли она тебя или нет.
Ni ella save corazon si la quisiste
И она не знает, сердце, любил ли ты её.
Pero en cambio todo mundo muy bien sabe
Но зато весь мир прекрасно знает,
Que ella gosa corazón y tu estas triste
Что она радуется, сердце, а ты грустишь.
Es dificil olvidar lo que se adora
Трудно забыть то, что обожаешь.
Sin embargo tu dever es ignorarla
Тем не менее, твой долг - игнорировать её.
Si hay justicia en este mundo pa'l que llora
Если есть справедливость в этом мире для плачущего,
Con el tiempocorazon as de olvidarla
Со временем, сердце, ты забудешь её.
Llora pero nunca la perdones
Плачь, но никогда её не прощай.
Anda y busca por tu bien otro camino
Иди и ищи для своего блага другую дорогу.
Vete acostumbrando a las traiciones
Привыкай к предательствам.
Porque muchas pagaras en tu camino
Потому что много заплатишь на своём пути.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! Feel free to leave feedback.