José Larralde - De Los Pagos Del Tiempo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Larralde - De Los Pagos Del Tiempo




De Los Pagos Del Tiempo
Из земель времени
De los pagos del tiempo me he llega′o
Из земель времени я пришел,
Y a los pagos del tiempo he de seguir
И в земли времени я должен идти дальше,
Rejuntando majadas de vergüenzas cansadas
Собирая стада усталых стыдов,
Pa' brindarle el resuello de un sentir
Чтобы дать им дыхание чувства.
En los campos de naides pastorear
В ничейных полях пасти
La guachada que sola se ha queda′o
Оставшееся без присмотра стадо,
Y en los postes del hambre viá cortar el alambre
И на столбах голода перерезать проволоку,
Pa' que naides se sienta acorrala'o
Чтобы никто не чувствовал себя загнанным в угол.
Pueda ser que me aguante hasta llegar
Может быть, я выдержу, пока не доберусь,
Este flete de sueños que he monta′o
На этом кляче мечты, на которую я сел.
Y pa′ arriar despacito sin perrada, ni gritos
И чтобы гнать потихоньку, без собак, без криков,
Mis vergüenzas cansadas
Мои усталые стыды.
O en la cruz de un camino
Или на перекрестке дорог
Ha de hallarme el destino masticándome el alma
Судьба найдет меня, пережевывающего душу.
De los pagos del tiempo me he llega'o
Из земель времени я пришел,
Y a los pagos del tiempo he de seguir
И в земли времени я должен идти дальше.
Nunca digan que es nunca, la esperanza se trunca
Никогда не говори "никогда", надежда обрывается,
Cuando el hombre se arruga al sufrir
Когда мужчина съеживается от страданий.
Si lastimas la nada de no ser
Если ты ранишь ничто небытия,
Y sentir nunca es nada, pa′ saber
И чувствовать - это ничто, чтобы знать.
Si la duda se agranda, la conciencia se ablanda
Если сомнение растет, совесть смягчается,
Y el vivir es distancia
И жизнь - это расстояние.
Pueda ser que me aguante hasta llegar
Может быть, я выдержу, пока не доберусь,
Este flete de sueños que he monta'o
На этом кляче мечты, на которую я сел.
Y pa′ arriar despacito, sin perrada, ni gritos
И чтобы гнать потихоньку, без собак, без криков,
Mis vergüenzas cansadas
Мои усталые стыды.
Masticándome el alma
Пережевывая душу.
Masticándome el alma
Пережевывая душу.





Writer(s): Jose Larralde


Attention! Feel free to leave feedback.