José Larralde - Galpón de Ayer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Larralde - Galpón de Ayer




Galpón de Ayer
Старый сарай
Esta milonguita me trae recuerdos
Эта милонга навевает мне воспоминания,
De aquellas épocas en que se festejaba el final de la cosecha
О тех временах, когда праздновали окончание сбора урожая.
Allá por las navidades y el año nuevo
Там, на Рождество и Новый год,
Como había poca plata se aprovechaba también
Так как денег было мало, пользовались случаем
Para festejar el cumpleaños de la abuela
Чтобы отпраздновать и день рождения бабушки,
El casamiento de alguno o el bautizo
Чью-нибудь свадьбу или крестины.
Y esas fiestas duraban semanas enteras por ahí
И эти праздники длились порой неделями,
Hasta que se acaba el vino tinto
Пока не заканчивалось красное вино,
La harina pa′ hacer empanadas
Мука для эмпанад,
O hasta que algún gaucho salía juntándose las tripas
Или пока какой-нибудь гаучо не уходил, держась за живот,
Con el poncho pa'l lado del hospital
С пончо на плече, в сторону больницы.
Lindos tiempos aquellos
Прекрасные были времена,
Tiempos de trabajo duro
Времена тяжелой работы,
Tiempo de milonga
Времена милонги,
De acordeonas
Аккордеонов,
De fonógrafo que había que darle la vuelta con el dedo al disco
Патефонов, у которых нужно было пальцем переворачивать пластинку,
De sol de noche, de brutos galpones
Ночных посиделок, грубых сараев.
Por eso escribí esta milonga alguna vez
Поэтому я когда-то написал эту милонгу,
Dedicado a aquellos tiempos, aquellos hombres
Посвященную тем временам, тем людям,
Que de alguna manera también
Которые так или иначе
Fueron marcando una huella en mi vida
Тоже оставили свой след в моей жизни.
Fiestonga de meta y ponga
Праздник удали и отваги,
Mitad candombe, y mitad milonga
Наполовину кандомбе, наполовину милонга.
La verdulera rezonga y el mujerío
Торговка ворчит, а женщины
En la villalonga, se queja porque la vieja
В деревне жалуются, потому что старуха
Les aconseja que no se expongan
Советует им не выставлять себя напоказ
Al lance del paisanaje
Перед ухаживаниями крестьян
Y del chusmaje de las demás
И сплетнями остальных.
Un viejo que escupe al cejo
Старик, плюющий на бровь,
No tiene tiempo pa′ dar consejos
Не тратит время на советы
Y afirma'o en una hebra
И, держась за стакан,
Chupa giniebra, duro y parejo
Пьет джин, крепкий и ровный.
La gorda que hace empanadas
Толстушка, которая делает эмпанады,
Está empacada porque su viejo
Рассержена, потому что ее старик
'Ta dele hacerle pasadas
Снова ушел кутить
A la juntada con Santillán
С компанией Сантильяна.
Milonga brava, galpón de ayer
Дикая милонга, старый сарай,
Olor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Запах кожи, свирепый нож, жаждущий крови.
Pilchaje pobre, cinto pesa′o
Бедная одежда, тяжелый ремень,
Baraja y hueso y un medio rezo pa′ algún fina'o
Кости и карты, и полумолитва за какого-то покойника.
Milonga brava, yo fui también
Дикая милонга, я тоже там был,
Cardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
Чертополох и трава, с окраин тех времен.
La cosecha fue pareja
Урожай был ровный,
Cuarenta bolsas y de las viejas
Сорок мешков, и из старых.
La gente anda con guitarra
Люди ходят с гитарами
Y ahoga en la farra penas y quejas
И топят в гулянке печали и жалобы.
La giniebra da confianza
Джин придает уверенности,
Y en la balanza ya no se pesa
И на весах уже не взвешивают
Ni el asa′o, ni la pobreza
Ни мясо, ни бедность,
Ni la tristeza que se ha pasa'o
Ни пережитую печаль.
Dele viento a la acordeona
Дайте ветра аккордеону,
Cántese un verso pa′ la patrona
Спойте куплет для хозяйки.
Afloje, negro, no empuje
Полегче, черный, не толкайся,
Que lo que cruje no se almidona
То, что скрипит, не крахмалится.
La naranja en el brasero
Апельсин в жаровне
Tapa el chiquero, con el aroma
Закрывает свинарник своим ароматом,
Mientras el sol en la loma
Пока солнце на холме,
Vena'o se toma lo que ha queda′o
Как олень, пьет то, что осталось.
Milonga brava, galpón de ayer
Дикая милонга, старый сарай,
Olor a cuero, cuchillo fiero que tiene sed
Запах кожи, свирепый нож, жаждущий крови.
Pilchaje pobre, cinto pesa'o
Бедная одежда, тяжелый ремень,
Baraja y hueso y un medio rezo pa' algún fina′o
Кости и карты, и полумолитва за какого-то покойника.
Milonga brava, yo fui también
Дикая милонга, я тоже там был,
Cardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
Чертополох и трава, с окраин тех времен.
Cardo y gramilla, de las orillas del tiempo aquel
Чертополох и трава, с окраин тех времен.
Del tiempo aquel
Тех времен.
Del tiempo aquel
Тех времен.





Writer(s): Jose Larralde


Attention! Feel free to leave feedback.