José Larralde - Herencia Para Un Hijo Gaucho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Larralde - Herencia Para Un Hijo Gaucho




Herencia Para Un Hijo Gaucho
Наследство для сына-гаучо
Cuando el canto me llega, me llega ansí
Когда песня приходит ко мне, она приходит вот так
Decidor y sentido pa′ no o pa'
Говорящая и чувственная, для себя или нет
Cuando el canto me llega, suelo decir
Когда песня приходит ко мне, я обычно говорю
Lo que siente el que siente y quiere sentir
То, что чувствует тот, кто чувствует и хочет чувствовать
Cuando me llega el canto me meto en él
Когда песня приходит ко мне, я погружаюсь в неё
Él me cuenta sus cosas y yo, y yo también
Она рассказывает мне свои истории, а я, а я тоже
Cuando me llega el canto, le doy mi voz
Когда песня приходит ко мне, я даю ей свой голос
Porque quiero a esta tierra que me ha da′o Dios
Потому что я люблю эту землю, которую дал мне Бог
Cuando suelto mi canto lo habrán de ver
Когда я выпускаю свою песню, все увидят
Desnudo como el alma que pongo en él
Обнаженную, как душу, которую я в неё вкладываю
Vení y te canto, hermano, estoy aquí
Подойди, и я спою тебе, сестра, я здесь
Esperando tu copla en el vivir
Жду твою песню в жизни
Y abraza'o a tu copla me han de encontrar
И обнявшись с твоей песней, меня найдут
Los que miden el tiempo que fue y vendrá
Те, кто измеряет время, которое было и будет
Nocheador de recuerdos me esperar
Ночной сторож воспоминаний, я умею ждать
Madrugadas de sueños de acá y de allá
Ранние утра снов отсюда и оттуда
Cuando el tiempo me llegue han de quedar
Когда придёт моё время, останется
El calor de mis coplas pa' los demás
Тепло моих песен для других
Por eso, si abarco ancho es que hay
Поэтому, если я беру широко, то это потому что есть
Me va a decir que está mal porque a usted no le gusta
Мне скажут, что это плохо, потому что тебе это не нравится
A tampoco me gusta el frío
Мне тоже не нравится холод
Y lo mesmo caen unas machasas heladas y me las aguanto
И всё равно падают ледяные глыбы, а я терплю
Porque que sirven aunque, aunque yo tirite
Потому что знаю, что они служат, хотя, хотя я и дрожу
Que ¿pa′ qué sirven?
Для чего они служат?
Muy fácil; pa′ saber lo lindo que es el calor
Очень просто: чтобы знать, как прекрасно тепло
Si no existiera el no, el estaría de más
Если бы не существовало "нет", "да" было бы лишним
Se ha inventa'o el peca′o; y ¿pa' qué sirve?
Изобрели грех; и для чего он нужен?
Pa′ poder ubicar cuatro palabras que son: "eso no se hace"
Чтобы можно было разместить четыре слова: "так не делают"
Se ha inventa'o el castigo; y ¿pa′ qué sirve?
Изобрели наказание; и для чего оно нужно?
Justamente, pa' que otro pueda hacer lo que usted no debe hacer
Именно для того, чтобы другой мог делать то, что ты не должен делать
Y se ha inventa'o el perdón; y ¿pa′ qué sirve?
И изобрели прощение; и для чего оно нужно?
Pa′ aliviar la concencia del que lo da
Чтобы облегчить совесть того, кто его даёт
Es una buena forma de perdonarse uno mesmo
Это хороший способ простить самого себя
Entonces, ya somos buenos y podemos seguir bufando honestida'
Тогда, мы уже хорошие и можем продолжать дуть честностью
Ajá, linda palabra. Lástima que es medio larga
Ага, красивое слово. Жаль, что оно немного длинное
¿Será por eso que a veces es medio incómodo ubicarla?
Может быть, поэтому иногда его так неудобно размещать?
Ah, si se le manca el zaino no lo muente
Ах, если твой гнедой захромал, не меняй его
¿Sabe qué pasa?
Знаешь, что происходит?
En to′avía no aprendí a resfalarme cuesta arriba
Я ещё не научился скользить в гору
Le voy a dar mucha gratitud si trata de entenderme
Я буду очень благодарен, если ты попытаешься понять меня
que es mucho pedir
Знаю, что это большая просьба
No porque usted sea un i'norante, un malintenciona′o
Не потому, что ты невежественна или злонамеренна
Sino porque yo soy medio bagual y utilizo, pa' hacerme entender
А потому, что я немного дикий и использую, чтобы дать понять
Un relincho que algunos le llaman canto
Ржание, которое некоторые называют пением
Y que al final es lo mesmo porque hay relinchos lindo y de los otro′
И в конце концов, это то же самое, потому что есть красивые ржания и другие
Igual que las flore'
Как и цветы
¿Usted alguna vuelta miró las flores?
Ты когда-нибудь смотрела на цветы?
Una vez, mirando a los bichos en el campo
Однажды, глядя на насекомых в поле
Observé que las abejas y las mariposas
Я заметил, что пчёлы и бабочки
No eligen las flores más bonitas pa' pararse arriba de ellas
Не выбирают самые красивые цветы, чтобы сесть на них
De ahí aprendí que lo lindo debe estar adentro
Отсюда я узнал, что красота должна быть внутри
Igual que en el relincho
Как и в ржании
Y si no, dígame qué tal es el peludo sancocha′o
А если нет, скажи мне, как тебе вареный броненосец
De mirar p′arriba, se me endureció el pescuezo
От взгляда вверх у меня затекла шея
De ahí, de ahí aprendí a mirar p'abajo
Отсюда, отсюда я научился смотреть вниз
Y lo primero que vi me dejó asombra′o
И первое, что я увидел, меня поразило
Vi a la raíz retorcida de una planta
Я увидел искривленный корень растения
Que asomaba como si fuera un callo crecido en el pecho de la Tierra
Который выступал, как будто это была мозоль, выросшая на груди Земли
Alrededor, las hojas caídas y el ramerío seco y derrota'o
Вокруг опавшие листья и сухие, сломленные ветки
Con un silbido gemidor y agonizante
С жалобным, умирающим свистом
Que acompañaba el viento del invierno
Который сопровождал зимний ветер
Vi una torcacita acurrucada al reparo de una paja brava
Я увидел горлицу, прижавшуюся к защите жесткой травы
Que hacía retranca como defendiendo a su hijo de carne tibia
Которая сопротивлялась, как будто защищая своего ребенка с теплой плотью
Que su especie de yuyo no le dio
Которую её вид сорняков не дал ей
¿Su nido? Su nido había vola′o en una sacudida
Её гнездо? Её гнездо улетело в одной встряске
Como voló el orgullo arrogante de la tupida copa
Как улетела надменная гордость густой кроны
Y allá estaba la raíz, sudándole rocío a las heladas
И там был корень, потеющий росой на морозе
Creciendo por dentro, lambiendo toscas pa' parir veranos
Растущий изнутри, облизывающий камни, чтобы родить лето
De ahí, de ahí justamente aprendí a mirar pa′ bajo
Отсюда, именно отсюда я научился смотреть вниз
Me miré los pieses y me dio vergüenza
Я посмотрел на свои ноги и мне стало стыдно
De ensuciar la tierra con las alpargatas
Пачкать землю своими альпаргатами
No si me entiende
Не знаю, понимаешь ли ты меня
Pero no me arrime leña, yo tengo las mía'
Но не подноси мне дрова, у меня есть свои
Me suebra un invierno pa', pa′ arder todo un año
Мне хватит одной зимы, чтобы гореть целый год
Quiero que me entienda por qué abarco ancho
Я хочу, чтобы ты поняла, почему я беру широко
Porque yo no quiero dejar mis palomas
Потому что я не хочу оставлять своих голубей
A merced del viento, sin tener reparo
На милость ветра, без укрытия
Porque tengo raíces que crecen por dentro
Потому что у меня есть корни, которые растут изнутри
Lambiendo las toscas pa′ parir verano
Облизывая камни, чтобы родить лето
Por eso relincho; o, o por eso canto
Поэтому я ржу; или, или поэтому пою
Por eso me atrevo a tender la mano
Поэтому я осмеливаюсь протянуть руку
Con mis pareceres que son unos cuantos
Со своими взглядами, которых немало
De hijo, de padre, de amigo y de hermano
Сына, отца, друга и брата
Perdone, m'hijo, y no crea que le voy a dar consejos
Прости, дочка, и не думай, что я собираюсь давать советы
Solamente en el reflejo de un parecer sin pasión
Только в отражении бесстрастного взгляда
Quiero darle la ocasión de verle el alma a su viejo
Я хочу дать тебе возможность увидеть душу своего старика
Seguro que de mi charla nada malo va a sacar
Уверена, что из моего разговора ты ничего плохого не вынесешь
Si hasta puedo asegurar que sin tener mucha esencia
Я могу даже заверить, что, не имея большой сути
Le va a alegrar la concencia alguna que otra verda′
Тебя порадует совесть какой-нибудь правды
Verdades que fueron yagas, verdades que alivio fueron
Правда, которая была ранами, правда, которая была облегчением
Verdades que se metieron con arrogancia salvaje
Правда, которая вошла с дикой дерзостью
Es el grito del gauchaje que se escucha hasta en el cielo
Это крик гаучо, который слышен даже на небесах
En toda la huella larga donde mi voz se esuchó
На всём длинном пути, где мой голос был услышан
Hasta el viento se calmó para poderse enterar
Даже ветер стих, чтобы узнать
Que un hombre quiso cantar y porque quiso, cantó
Что один человек хотел петь, и потому что хотел, он пел
Ah, m'hijo, cuando usted sepa lo mucho que puede andar
Ах, дочка, когда ты узнаешь, как много можно ходить
Cuando sepa la verdad de lo que el mundo atesora
Когда узнаешь правду о том, что хранит мир
Verá que el que canta llora y el que llora, canta más
Ты увидишь, что тот, кто поёт, плачет, а тот, кто плачет, поёт ещё больше
Es lindo sentirse sano y con la frente limpita
Хорошо чувствовать себя здоровой и с чистым лбом
Es lindo ver de cerquita lo que de lejos se almira
Хорошо видеть вблизи то, что издалека кажется
Los placeres de la vida se gozan cuando palpitan
Наслаждения жизни испытываются, когда они пульсируют
Cuando no se quiere ver, no hay más que cerrar los ojos
Когда не хочешь видеть, достаточно закрыть глаза
Pero no es bueno, a mi antojo, ser ciego por voluntad
Но нехорошо, по моему мнению, быть слепой по своей воле
Castiga más la verdad en rancho que usa cerrojo
Правда наказывает сильнее в доме, где используют засов
Abra grande la brazada cuando es pa′ dar bienestar
Открой широко объятия, когда это для блага
No espere a que pidan má' cuando es amor lo que imploran
Не жди, пока попросят больше, когда это любовь, о которой умоляют
Respire con las auroras y cante por la amistad
Дыши с рассветами и пой ради дружбы
Déle abrigo al que precisa, que su padre precisó
Дай приют тому, кто нуждается, ведь твой отец нуждался
No olvide que si nació y una mujer fue su madre
Не забывай, что если ты родилась и женщина была твоей матерью
Sabe bien que por su sangre usted recibió calor
Ты хорошо знаешь, что через её кровь ты получила тепло
Siempre es poco lo que si de cariño se trata
Всегда мало того, что даешь, если речь идет о любви
Si de su pecho desata el ñudo de la bondad
Если ты развяжешь узел доброты в своей груди
Amará la libertad y ya habrá honra′o a su tata
Ты полюбишь свободу и уже почтишь своего отца
El rispeto debe ser desde el más chico al más grande
Уважение должно быть от самого маленького до самого большого
Rispete cuando usted mande y rispete cuando es manda'o
Уважай, когда ты командуешь, и уважай, когда тобой командуют
Rispetar y ser callado son las armas del que sabe
Уважать и быть молчаливой - вот оружие того, кто знает
Nunca se sienta humilla'o ni se arrodille ante nada
Никогда не чувствуй себя униженной и не преклоняйся ни перед чем
Pero no gaste en parada ni se haga el lomo ladia′o
Но не трать силы на понты и не делай вид, что ты крутая
El fierro más afila′o se mella de una mirada
Самое острое железо тупится от одного взгляда
Sepa morderse la lengua cuando no tenga razón
Умей прикусить язык, когда не права
El hombre que es moscardón nunca gana una partida
Человек, который как муха, никогда не выигрывает партию
La palabra bien medida tiene el doble de valor
Хорошо обдуманное слово имеет вдвое большую ценность
Si el perro mueve la cola, el perro sabe lo que hace
Если собака виляет хвостом, собака знает, что делает
Nunca se meta ni pase por juez de problema ajeno
Никогда не вмешивайся и не проходи мимо чужой проблемы
El rancho suyo está lleno de cosas por arreglarse
Твой дом полон вещей, которые нужно arreglarse
El hombre no tema al hombre porque el temer perjudica
Человек не должен бояться человека, потому что страх вредит
La idea, aunque a veces chica, de que aquel es superior
Идея, хотя иногда и маленькая, что тот превосходит
Obliga a ser inferior y a que haga carne la pica
Заставляет быть ниже и делать плоть занозой
Pero tampoco se agrande porque sepa un poco más
Но и не возвышайся, потому что знаешь немного больше
Al pingo que dende atrás arranca sin banderola
Лошадь, которая сзади стартует без флага
No hay lazo, ni pial, ni bola que lo alcance a sujetar
Нет лассо, ни пиала, ни бола, чтобы её поймать
Si un día le da por cantar, trate de hacerlo solito
Если однажды тебе захочется петь, постарайся делать это одна
Aprienda del pajarito que canta por ser cantor
Учись у птички, которая поёт, потому что она певица
Pero sepa que la flor primero fue capullito
Но знай, что цветок сначала был бутоном
Trate de ser llegador con palabras decidoras
Старайся быть понятной, используя выразительные слова
Las cosas más entradoras son las que el pueblo compriende
Самые проникающие вещи - это те, которые люди понимают
Y sepa que no se vende la idea que se atesora
И знай, что идея, которую ты хранишь, не продается
Si quiere ser hombre libre, cante por la libertad
Если хочешь быть свободной, пой о свободе
La lucha por la verdad xe ha hecho para los varones
Борьба за правду создана для мужчин
Ladiarse de los maulones alcanza para empezar
Избегать злодеев - это уже начало
Es fácil mirar de arriba cuando abajo no se estuvo
Легко смотреть сверху, когда внизу не был
El lechuzón, por ojudo, observa desde el alambre
Филин, из-за своих больших глаз, наблюдает с проволоки
Pero va a matarse el hambre a la cueva del peludo
Но он пойдет утолять голод в нору броненосца
Si el de arriba tiene ganas, el de abajo es el que aguanta
Если тот, кто наверху, хочет, тот, кто внизу, терпит
Por eso, a veces, me encanta ver ladearle la osamenta
Поэтому мне иногда нравится видеть, как кости наклоняются
Y ver que el toro se encuentra con que el ternero se agranda
И видеть, что бык сталкивается с тем, что теленок становится больше
Nunca se deje llevar por palmadas ni alabanzas
Никогда не поддавайся похлопываниям и похвалам
El graznido de la gansa es opaco y ordinario
Гогот гуся тусклый и обыденный
Las cuentas de ese rosario no alimentan esperanzas
Зерна этих четок не питают надежд
A veces, a veces el ser sumiso da lugar a confusión
Иногда, иногда быть покорной приводит к путанице
Y en más de una ocasión les rasguñan las costillas
И не раз царапают ребра
Si entonces muestras cosquillas te acusan de rebeldón
Если тогда ты покажешь щекотку, тебя обвинят в бунте
Pero a veces el que aguanta dice basta y se acabó
Но иногда тот, кто терпит, говорит "хватит" и всё кончено
Entonces sí, ¡ay, mi Dios!, ya se termina la historia
Тогда да, о Боже мой, история заканчивается
La calle canta victoria al compás del barrigón
Улица поет победу под аккомпанемент толстяка
Pero cuida'o con que el odio le empiece a roer la mente
Но будь осторожна, чтобы ненависть не начала разъедать твой разум
Hay muchos hombres decentes que se mantienen entero′
Есть много порядочных мужчин, которые остаются целыми
El odio es mal consejero; enfermedad inconsciente
Ненависть - плохой советчик; бессознательная болезнь
Con no olvidar, suficiente pa' que no pase otra vez
Не забывать достаточно, чтобы это не повторилось
Si el mal por el bien no es; el bien por el mal tampoco
Если зло не ради добра; добро ради зла тоже
Diferenciar cuesta poco si se tiene sensatez
Различать несложно, если есть здравый смысл
Del gajo que da la parra es fea sacar estaca
С ветки, которую даёт виноградная лоза, некрасиво снимать колышек
Nace torcido y destaca su deforme horqueterío
Он рождается кривым и выделяется своим уродливым разветвлением
Y aunque su tronco es sombrío, su fruta suele ser blanca
И хотя его ствол мрачный, его плоды обычно белые
El color poco interesa si el jugo que da es mejor
Цвет мало интересует, если сок, который он даёт, лучше
Pero no fueron ni son los que pa′ ejemplo he toma'o
Но не были и не являются теми, кого я взял для примера
A esos hombres que han deja′o que se le afloje el cinchón
Тех мужчин, которые позволили своему поясу ослабнуть
Almiro al que se retuerce, pero entiéndase mi explique
Я восхищаюсь тем, кто извивается, но пойми моё объяснение
Pa' que el barro no salpique se lo ha de pisar despacio
Чтобы грязь не брызгала, её нужно топтать медленно
El hombre ha de ser reacio con causas que justifique
Человек должен быть стойким с причинами, которые он оправдывает
Lo primero en aprender es no dejarse pisar
Первое, чему нужно научиться, - это не позволять себя топтать
La prudencia y la verda' son cosas que van parejas
Благоразумие и правда - это вещи, которые идут рука об руку
Pero si sufre y se queja, hay que saberse quejar
Но если ты страдаешь и жалуешься, нужно уметь жаловаться
Nunca vaya con tapujos ni con mostrarios de ablande
Никогда не ходи с уловками или демонстрацией смягчения
El que paga, que lo mande. Es justo y sin discusión
Кто платит, тот и заказывает. Это справедливо и без обсуждения
Pero nunca ocación a que le chupen la sangre
Но никогда не давай повода высосать из тебя кровь
Pa′l amigo que precisa trabaje sin interés
Для друга, который нуждается, работай без интереса
Pa′ ayudar, no hay una vez, nunca cuente sus gauchadas
Чтобы помочь, нет одного раза, никогда не считай свои добрые дела
Acordarse y dar patadas no aparejan honradez
Помнить и пинать не сочетаются с честностью
Hay quienes le dan la mano y uno confia'o se la agarra
Есть те, кто протягивает руку, и ты доверчиво берёшь её
Después viene la fanfarria y da su grito cobarde
Затем приходит фанфары и издаёт свой трусливый крик
El bocón canta su alarde al sonar de las cascárreas
Болтун поёт свою хвалу под звон погремушек
Es fiero abrirse camino entre cardales chusientos
Жестоко прокладывать себе путь среди колючих зарослей
Pero, pero si pasan los vientos, el hombre puede pasar
Но, но если пройдут ветры, человек может пройти
Tan solo se queda atrás quien no abriga sentimientos
Позади остаётся только тот, кто не питает чувств
Perdone, perdone el palabrerío y mi forma de expresión
Прости, прости за болтовню и мою манеру выражаться
Pero teniendo razón, yo las canto derechito
Но, будучи правым, я пою их прямо
Y, aunque no canto bonito, canto con inspiración
И, хотя я не пою красиво, я пою с вдохновением
No me achico en la postura ni retiro lo banca′o
Я не сжимаюсь в позе и не отступаю от того, что поддерживаю
Si mi taba se ha clava'o en las patas del que copa
Если моя кость застряла в ногах того, кто пьёт
Que las pise el que le toca y se cuide del blanquea′o
Пусть её топчет тот, кому положено, и пусть он остерегается побелки
Mil ejemplos da la vida pa'l que los quiera tomar
Тысячи примеров даёт жизнь тому, кто хочет их взять
No es fácil poder guardar tanta agua en un solo aljibe
Нелегко хранить столько воды в одном колодце
Pero siempre se consigue cubrir la necesidad
Но всегда удаётся покрыть потребность
Cuanto más cosas se saben, más quedan por aprender
Чем больше знаешь, тем больше остаётся узнать
La ayuda que da el saber termina en lo que se ignora
Помощь, которую даёт знание, заканчивается тем, что неизвестно
Si hasta la luz de la aurora termina al anochecer
Даже свет зари заканчивается с наступлением ночи
Si el hombre quiere vivir debe cambiar de querencia
Если человек хочет жить, он должен менять место жительства
No es bueno ni encierra esencia nacer y quedarse quieto
Нехорошо и не заключает в себе сути родиться и оставаться на месте
El andar, el andar pa′ mis defectos ha sido madre experiencia
Ходьба, ходьба для моих недостатков была матерью опыта
El andar regala vida. Pagar, regala abandono
Ходьба дарит жизнь. Оплата дарит заброшенность
Diferencia que de asomo tal vez lo invite a pensar
Разница, которая сразу же, возможно, пригласит тебя подумать
Pero puedo asegurar que el que vive es uno solo
Но я могу заверить, что тот, кто живёт, - это один
Andar y andar por andar es quedarse donde está
Ходить и ходить ради ходьбы - это оставаться там, где ты есть
Si el hombre quiere avanzar debe aprender cuanto pueda
Если человек хочет двигаться вперёд, он должен учиться как можно больше
Vive aquel que no se queda; el otro, el otro dura nomá'
Живёт тот, кто не останавливается; другой, другой просто длится
Hay cosas que uno pregunta y nadie sabe explicar
Есть вещи, о которых спрашиваешь, и никто не может объяснить
El derecho de ignorar tiene razón limitada
Право на незнание имеет ограниченную причину
La explicación regalada a veces suele hacer mal
Подаренное объяснение иногда может навредить
El tranco del buey es lento, pero su fuerza es pareja
Шаг быка медленный, но его сила равномерна
Mi parecer lo asemeja al hombre que es sabedor
Моё мнение сравнивает его с человеком, который знает
Lento el tiempo es gran señor y grande el tendal que deja
Медленное время - великий господин, и велик след, который он оставляет
Al que vive del ayer, jamás le llega un mañana
Тому, кто живёт вчерашним днём, никогда не наступит завтра
Se envuelve solo y se afana por conservar la distancia
Он заворачивается сам и стремится сохранить дистанцию
La grasa se pone rancia a fuerza de estar colgada
Жир становится прогорклым от того, что висит
También está el que, de apuro, del presente se ha olvida'o
Есть ещё и тот, кто в спешке забыл о настоящем
Vive siempre fatiga′o por alcanzar el mañana
Он всегда живёт в усталости, чтобы достичь завтрашнего дня
Hoy se queda con las ganas y mañana con pasa′o
Сегодня он остаётся с желаниями, а завтра с прошлым
De las dos formas de vida, ninguna es buena a mi ver
Из двух форм жизни, ни одна не хороша, на мой взгляд
Que el que guarda va a tener, es cosa ya muy sabida
Что тот, кто хранит, будет иметь, это уже общеизвестно
Pero en las horas perdidas jamás se encuentra un después
Но в потерянные часы никогда не найдешь потом
La vida, la vida es solo presente; el futuro es esperanza
Жизнь, жизнь - это только настоящее; будущее - это надежда
Es bueno tener constancia y mirar con claridad
Хорошо иметь постоянство и смотреть ясно
Si el hoy es conformida', mañana es perseverancia
Если сегодня - это согласие, завтра - это настойчивость
No quieran mis intenciones alterar su independencia
Мои намерения не хотят нарушать твою независимость
Jamás mi precaria esencia quiera imponer tiranía
Никогда моя хрупкая сущность не захочет навязывать тиранию
La luz que regala el día nace en su propia conscencia
Свет, который дарит день, рождается в твоём собственном сознании
No hay ser que tenga más juerza que el que obra con honradez
Нет существа сильнее того, кто действует честно
No implore si alguna vez la injusticia lo maltrata
Не умоляй, если когда-нибудь несправедливость будет плохо обращаться с тобой
La razón, aunque ande en patas, camina con altivez
Разум, даже если он босой, идёт с гордостью
Muéstrese siempre sencillo sin gritar ni hacer alarde
Всегда будь простой, не кричи и не хвастайся
La humildad no es ser cobarde, es muestra de educación
Смирение - это не трусость, это признак хорошего воспитания
Y no espere una ocasión pa′ sacar trapos al aire
И не жди случая, чтобы вытащить грязное белье
No hay cosa más repugnante que el comentario viajero
Нет ничего более отвратительного, чем путешествующий комментарий
Los chismes del orejero y el cuereo a lo comadre
Сплетни ушей и сплетни кумушек
Son cosas que donde cuadre debe huirle al entrevero
Это вещи, от которых, где бы ни было уместно, нужно бежать от схватки
Siempre existe la ocasión pa' poderse entreverar
Всегда есть возможность ввязаться в драку
El arte de lacranear no existe más herramienta
В искусстве трепать языком нет другого инструмента
Que tener la jeta suelta y usarla pa′ los demá
Чем иметь свободный рот и использовать его для других
Todo pastel bien cocido se masca y deja el gustito
Любой хорошо приготовленный пирог жуется и оставляет послевкусие
Algunos son amarguitos, otros suaves y dulzones
Некоторые горьковатые, другие мягкие и сладкие
Y al que cuece los bocones, lo comen los pajaritos
А того, кто готовит болтунов, съедают птички
Muy ignorante ha de ser el que sufre por los cuentos
Очень невежественным должен быть тот, кто страдает от историй
Hay hombres que están contentos y por una chismoseada
Есть люди, которые довольны, и из-за сплетен
Empiezan a las patadas y hacen un mundo al momento
Начинают пинаться и вмиг создают целый мир
Y está el otro que la goza viendo sufrir al pavote
И есть другой, который наслаждается, видя, как страдает дурак
Estira largo el cogote pa' mirar cómo patea
Он вытягивает длинную шею, чтобы посмотреть, как он пинается
La vívora culebrea y hace gala de su dote
Гадюка извивается и демонстрирует своё мастерство
Hay veces que el hombre siente necesidad de decir
Бывают моменты, когда человек чувствует необходимость сказать
Cosas que el ir y venir de esta vida sobradora
Вещи, которые приходят и уходят из этой избыточной жизни
Al fin se hacen cansadoras y uno tiene que escupir
В конце концов, становятся утомительными, и нужно выплюнуть
No hay desgracia más atroz en la vida del humano
Нет несчастья более жестокого в жизни человека
Que ampararse en el desgano por ocultar su razón
Чем укрываться в унынии, чтобы скрыть свою причину
No hay cielo que perdón pa′l que oficia de gusano
Нет неба, которое дарует прощение тому, кто действует как червь
Hablar de esto llevaría más tiempo que un almanaque
Говорить об этом заняло бы больше времени, чем календарь
Pero le brindo, y empaque su lengua en lugar sencillo
Но я предлагаю, и упакуй свой язык в простое место
Que si tiene calzoncillo difícil que se le escape
Что если у тебя есть нижнее белье, то вряд ли оно выскользнет
Por eso, m'hijo, repito que consejos no le doy
Поэтому, дочка, я повторяю, что не даю советов
El canto que canto hoy y el canto que ayer canté
Песню, которую я пою сегодня, и песню, которую я пел вчера
Mañana lo cantaré de puro criollo que soy
Завтра я спою её от чистого сердца, которым я являюсь





Writer(s): Jose Larralde


Attention! Feel free to leave feedback.