José Larralde - La Pieza de Mi Amigo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Larralde - La Pieza de Mi Amigo




A mi amigo Cacho con todo el respeto y el ca que le tengo
Мой друг голавль со всем уважением и ca, который у меня есть
La pieza de mi amigo, la pieza de mi amigo
Кусок моего друга, кусок моего друга.
Me sacudió la cara con un chirlo de frió
- Он потряс мое лицо холодным взглядом.
Que rodó por la mesa y se quedo conmigo
Который покатился по столу и остался со мной.
Para dejarme solo en un siglo vacío
Чтобы оставить меня одного в пустом веке,
Con palabras de nada que doblan si yo sigo
Со словами ничего, что изгибается, если я продолжу.
Que siguen derecho si yo busco un desvió
Что они идут прямо, если я ищу отклонил
La pieza de mi amigo me pego en la cabeza con su pared pino
Кусок моего друга я ударяю по голове своей сосновой стеной,
Me retorció la frente desde atrás del olvido
Он скрутил мне лоб из-за забытья.
Y desde una rendija me empapo de vecinos
И из щели я впитываю соседей.
Con perfumes muy altos y goteras de trino
С очень высокими духами и утечками трели
Como un jardín de nubes y de sol florecido
Как сад облаков и цветущего солнца,
Una cama muy grande para el siempre nacido
Очень большая кровать для всегда рожденного
Hijo de aquellos tiempos cuando el mundo era niño
Сын тех времен, когда мир был ребенком.
Y una cama chiquita con los flejes vacíos
И маленькая кровать с пустыми обвязками.
Donde duermen sus huesos con temblor de cariño
Где спят его кости с дрожью любви,
Una dicha redonda apretada de hastío
Плотное круглое блаженство изнеможения
Como una frase humilde que se escapa de un libro
Как скромная фраза, которая ускользает из книги,
Vuela en pos de una boca que la arranque del frió
Он летит вслед за ртом, который вырывает его из холода.
Para nacer de a poco aunque ya haya nacido
Чтобы родиться понемногу, даже если он уже родился
La pieza de mi amigo, tiene un cordel de hilo donde cuelga
Кусок моего друга, у него есть шпагат, где он висит
Un traje un gabán y un suspiro
Костюм, Габан и вздох
Una paloma blanca con el cuello raído
Белый голубь с потрепанной шеей
Y algún remiendo flojo que tramita el retiro
И некоторая свободная заплата обрабатывая удаление
Un escritorio nuevo que cambio por trabajo
Новый рабочий стол, который я меняю на работу
Una remington negra que le presto un amigo
Черный Ремингтон, который я одолжил другу
Un verso enamorado para una flor de gajo
Влюбленный стих для цветка gajo
Que muestra por debajo de un vidrio
Который показывает под стеклом
La pieza de mi amigo es del color del tiempo
Кусок моего друга - цвет времени
Media gris media verde o tal vez transparente
Средний серый средний зеленый или, может быть, прозрачный
Cada cosa es un pájaro con el nido cambiado
Каждая вещь-это птица с измененным гнездом
Que se resigna a quedarse y vuela de repente
Который смирился остаться и внезапно улетел.
Tiene gusto a cebolla la pieza de mi amigo
Любит лук кусок моего друга
Que viene desde el fondo de una olla de aluminio
Который исходит из дна алюминиевого горшка
Son perfumes muy altos porque son sacrificios
Это очень высокие духи, потому что они жертвы
Con goteras de trino y temblor de cariño
С протекающей трелью и дрожащей любовью.
Hay un sobre cerrado en la mitad del vicio
В середине порока есть конверт, закрытый
Sin destino de ida ni destino de vuelta
Нет места назначения туда и обратно
Una carilla en blanco son miedo al desperdicio
Пустой шпон-это страх перед отходами
Y una paloma blanca raída pero suelta
И потрепанный, но рыхлый белый голубь





Writer(s): Jose Larralde


Attention! Feel free to leave feedback.