José Larralde - Si Me Vieras Por Dentro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Larralde - Si Me Vieras Por Dentro




Si me vieras por dentro
Если бы ты видел меня внутри,
Si me vieras por dentro, seguro hallarías el porqué que yo no encuentro
Если бы ты увидел меня внутри, ты бы наверняка нашел, почему я не могу найти.
Ese porqué que me empuja y mantiene mis raíces frescas
Это потому, что это подталкивает меня и держит мои корни свежими
Aunque mi cerebro piense que están secas
Даже если мой мозг думает, что они сухие,
Como el pétalo de mi sonrisa
Как лепесток моей улыбки,
Y sin el rocío que humedece y da frescor y brillo
И без росы, которая увлажняет и дает свежесть и блеск
A las hojas de mis ojos internos
К листьям моих внутренних глаз,
Mi tallo partido desde hace siglos
Мой стебель раскололся веками.
Desde ayer
Со вчерашнего дня
Desde este mismo momento
С этого самого момента
Desde siempre
С тех пор, как
Desde que la cabellera del sol rozó mis ojos
С тех пор, как солнце коснулось моих глаз.
Desde que la negrura de la noche cayó vencida
С тех пор, как чернота ночи упала,
Por la luz de estos ojos de luz
По свету этих светлых глаз
Desde la naturaleza de mis días
От природы моих дней,
Mi niña juventud
Моя девочка молодость
Mi vejez niña
Моя старость, девочка.
Mi vieja niñez
Мое старое детство
Mi querido horizonte
Мой дорогой горизонт
Mi querida meta que siempre llega y nunca la alcanzo
Моя дорогая цель, которая всегда приходит, и я никогда не достигаю ее.
¿Incertidumbre o duda?
Неопределенность или сомнение?
No, no puedo ser eso
Нет, я не могу быть этим.
Porque aunque mi existencia sea un accidente
Потому что, даже если мое существование-несчастный случай.
Tengo razón de ser
Я прав.
El hecho de haber nacido encierra una verdad
Тот факт, что он родился, заключает в себе истину
Yo mismo
Я сам
Yo mismo soy savia de un tronco partido
Я сам сок из расколотого ствола,
Que no cicatriza porque transmite desde hace siglos
Который не заживает, потому что он передает на протяжении веков
Desde ayer
Со вчерашнего дня
Desde este mismo momento
С этого самого момента
Desde siempre
С тех пор, как
Ah, si me vieras por dentro
Ах, если бы ты видел меня внутри.
Estoy seguro que hallarías el porqué
Уверен, ты найдешь, почему.
Si me vieras por dentro
Если бы ты видел меня внутри,
El porqué
Причина
Pero no puede ser
Но это не может быть
Porque vos sos también una verdad
Потому что ты тоже правда.
Desde el corazón de tu médula
Из сердца вашего костного мозга
Hasta la calcinada ceniza de tus huesos de siempre
До прокаленного пепла твоих вечных костей,
De tu vida de siempre, de... de tu muerte de nunca
От твоей обычной жизни, от твоей ... от твоей смерти никогда.
Por eso no podrás
Вот почему вы не сможете
Porque sos verdad tuya
Потому что ты-правда.
Porque en tu verdad no cabe mi verdad
Потому что в Твоей правде не вписывается моя правда.
Porque en tu corazón cabe mi corazón
Потому что в твоем сердце вписывается мое сердце.
Como alimento a tu amor, para tu amor
Как пища для твоей любви, для твоей любви.
En cambio, la verdad no se alimenta con verdad ajena
Вместо этого истина не питается чужой истиной
Porque no acaba, porque es siempre
Потому что это не заканчивается, потому что это всегда
Y siempre soy yo y vos sos nunca
И это всегда я, а ты никогда.
Y tu nunca es mi siempre y tu siempre es mi nunca
И ты никогда не мой всегда, и ты всегда мой никогда.
Y así marchamos juntos por un camino de préstamos
И поэтому мы идем вместе по пути кредитования
De verdades mentidas y corazones devorados por amor sin retorno
От лживых истин и сердец, поглощенных любовью без возврата.
Y sin embargo
И все же
Sin embargo yo soy tu verdad y vos la mía
Однако я-твоя правда, а ты-моя.
Sigo creyendo en mi Dios
Я продолжаю верить в своего Бога.





Writer(s): Jose Larralde


Attention! Feel free to leave feedback.