Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Sin Límite - Inspirada en la Primera Carta de San Pablo a los Corintios
Liebe Ohne Grenzen - Inspiriert vom Ersten Brief des Paulus an die Korinther
Ya
podría
yo
tocar
el
sol
y
vaciar
el
mar
Könnte
ich
auch
die
Sonne
berühren
und
das
Meer
leeren
O
inventar
un
lugar
al
sur
para
la
libertad
Oder
einen
Ort
im
Süden
für
die
Freiheit
erfinden
Conocer
el
principio
y
fin
de
cada
estrella
Den
Anfang
und
das
Ende
jedes
Sterns
kennen
Y
si
me
falta
el
amor,
ya
ves,
yo
no
soy
nada
Und
wenn
mir
die
Liebe
fehlt,
siehst
du,
bin
ich
nichts
El
amor
es
la
espera
sin
límites
Die
Liebe
ist
das
Warten
ohne
Grenzen
Es
la
entrega
sin
límites
Ist
die
Hingabe
ohne
Grenzen
Y
es
la
disculpa
sin
límites,
sin
límites
Und
ist
die
Vergebung
ohne
Grenzen,
ohne
Grenzen
No
es
egoísta,
ni
se
irrita,
no
Sie
ist
nicht
egoistisch,
noch
lässt
sie
sich
reizen,
nein
El
amor
cree
todo
sin
límites
Die
Liebe
glaubt
alles
ohne
Grenzen
Aguanta
todo
sin
límites
Erträgt
alles
ohne
Grenzen
Y
es
generoso
sin
límites,
sin
límites
Und
ist
großzügig
ohne
Grenzen,
ohne
Grenzen
No
tiene
envidia
ni
sabe
contar
Sie
ist
nicht
neidisch,
noch
rechnet
sie
auf
No
pide
nada
Sie
fordert
nichts
Ya
podría
yo
morir
por
ti
y
luego
despertar
Könnte
ich
auch
für
dich
sterben
und
dann
erwachen
O
pintar
de
color
la
luz,
o
hacer
dulce
la
sal
Oder
das
Licht
farbig
malen,
oder
das
Salz
süß
machen
Ser
profeta
del
porvenir,
romper
el
aire
Ein
Prophet
der
Zukunft
sein,
die
Luft
zerreißen
Si
me
falta
el
amor,
ya
ves,
yo
no
soy
nada
Wenn
mir
die
Liebe
fehlt,
siehst
du,
bin
ich
nichts
El
amor
es
humilde
sin
límites
Die
Liebe
ist
demütig
ohne
Grenzen
Es
comprensivo
sin
límites
Ist
verständnisvoll
ohne
Grenzen
Y
es
la
justicia
sin
límites,
sin
límites
Und
ist
die
Gerechtigkeit
ohne
Grenzen,
ohne
Grenzen
Es
siempre
tierno
y
dice
la
verdad
Sie
ist
immer
zärtlich
und
sagt
die
Wahrheit
El
amor
cree
todo
sín
límites
Die
Liebe
glaubt
alles
ohne
Grenzen
Aguanta
todo
sin
límites
Erträgt
alles
ohne
Grenzen
Y
es
generoso
sin
límites,
sin
límites
Und
ist
großzügig
ohne
Grenzen,
ohne
Grenzen
No
tiene
envidia,
ni
sabe
contar
Sie
ist
nicht
neidisch,
noch
rechnet
sie
auf
No
pide
nada
Sie
fordert
nichts
El
amor
es
la
espera
sin
límites
Die
Liebe
ist
das
Warten
ohne
Grenzen
Es
la
entrega
sin
límites
Ist
die
Hingabe
ohne
Grenzen
Y
es
la
disculpa
sin
límites,
sin
límites
Und
ist
die
Vergebung
ohne
Grenzen,
ohne
Grenzen
No
es
egoísta,
ni
se
irrita,
no
Sie
ist
nicht
egoistisch,
noch
lässt
sie
sich
reizen,
nein
No
pide
nada
Sie
fordert
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales
Attention! Feel free to leave feedback.