Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canción para un Pastor (A Julián)
Lied für einen Hirten (An Julián)
Cantanto
viene
contento
por
el
camino
Singend
kommt
er
zufrieden
des
Weges
Trae
en
la
mano
una
rosa
Er
trägt
eine
Rose
in
der
Hand
Y
en
su
pecho
campesino
Und
in
seiner
bäuerlichen
Brust
Un
corazón
de
metal
Ein
Herz
aus
Metall
Para
librarse
del
frío.
Um
sich
vor
der
Kälte
zu
schützen.
De
ti
quisiera
pastor,
tener
el
alma
de
niño.
Von
dir,
Hirte,
möchte
ich
die
Seele
eines
Kindes
haben.
Cantanto
viene
contento
por
el
camino
Singend
kommt
er
zufrieden
des
Weges
Atrás
quedó
su
montaña,
Hinter
ihm
blieb
sein
Berg,
Su
rebaño
junto
al
río
Seine
Herde
am
Fluss
Y
su
pequeño
guardián
Und
sein
kleiner
Wächter
Sentado
junto
al
camino.
Sitzend
am
Wegesrand.
De
ti
quisiera
Julián,
tener
el
alma
de
niño.
Von
dir,
Julián,
möchte
ich
die
Seele
eines
Kindes
haben.
Y
una
mujer
morena
te
esperará
Und
eine
dunkelhaarige
Frau
wird
auf
dich
warten
Para
secarte
sudores
Um
deinen
Schweiß
zu
trocknen
Y
junto
al
fuego
te
besará
Und
am
Feuer
wird
sie
dich
küssen
Calmando
tus
sin
sabores.
Deinen
Kummer
lindernd.
Y
cuando
llegue
mañana
te
marcharás
Und
wenn
der
Morgen
kommt,
wirst
du
fortgehen
Dejando
lejos
tu
aldea
Dein
Dorf
weit
zurücklassend
Y
a
tu
rebaño
regresarás
Und
zu
deiner
Herde
wirst
du
zurückkehren
Dejando
sólo
en
la
aldea
el
corazón.
Nur
das
Herz
im
Dorf
zurücklassend.
Cantanto
marcha
contento
por
el
camino,
Singend
geht
er
zufrieden
des
Weges,
Atrás
quedará
su
casa,
Hinter
ihm
wird
sein
Haus
bleiben,
Su
bello
amor
y
sus
hijos.
Seine
schöne
Liebe
und
seine
Kinder.
Pensando
en
ellos
se
irá
An
sie
denkend
wird
er
gehen
Cantando
por
el
camino.
Singend
des
Weges.
Tú
siempre
serás
pastor
el
mejor
amigo
mío.
Du,
Hirte,
wirst
immer
mein
bester
Freund
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): José Luis Perales
Attention! Feel free to leave feedback.