Lyrics and translation José Luis Perales - Demonios en Madrid
Demonios en Madrid
Демоны в Мадриде
Dicen
que
hay
demonios
en
madrid,
Говорят,
в
Мадриде
водятся
демоны,
Que
no
se
ven
pero
que
están
allí,
Их
не
видно,
но
они
здесь,
Que
van
entre
la
gente
molestando
Они
бродят
среди
людей,
доставляя
им
неприятности,
Y
que
andan
en
camello
por
el
barrio,
Ездят
на
верблюдах
по
кварталу,
Que
pasan
de
la
intelectualidad,
Им
плевать
на
интеллигенцию,
Del
chotis
y
la
puerta
de
alcalá,
На
чотис
и
на
Пуэрта-де-Алкала,
Que
el
"pichi"
ya
no
corta
el
bacalao
Что
"пичи"
больше
не
в
моде,
Y
que
don
hilarion
está
"colgao".
И
что
дон
Иларион
"повис".
Y
que
la
casta
se
metió
en
un
cabaret
И
что
каста
поселилась
в
кабаре,
Y
la
susana
en
un
convento
se
escondió
А
Сусанна
спряталась
в
монастыре.
Y
hasta
el
isidro
se
cambió
И
даже
Исидро
променял
себя
Por
una
moto
el
viejo
"arao".
На
мотоцикл,
старый
"арао".
Seguro
que
hay
demonios
en
madrid.
Наверное,
в
Мадриде
есть
демоны.
Que
no
se
ven
pero
que
están
allí,
Их
не
видно,
но
они
здесь,
Sembrando
rascacielos
por
el
foro
Строят
небоскребы
на
каждом
углу,
Y
especulando
con
lo
que
es
de
todos,
И
наживаются
на
том,
что
принадлежит
всем,
Que
pasan
de
la
solidaridad
Им
плевать
на
солидарность,
Y
ocupan
una
suite
en
el
"meliá",
И
они
занимают
люкс
в
"Мелии",
Que
toman
por
asalto
la
ciudad
Они
штурмуют
город,
Y
tienen
"revelao"
al
personal.
И
"раздражают"
всех.
Las
modistillas
ya
no
tienen
"na"
que
hacer
Модницы
больше
не
при
деле,
Y
en
las
corralas
la
tertulia
se
acabó,
И
в
двориках
больше
нет
бесед,
Y
entre
el
portillo
y
la
arganzuela
И
между
Портильо
и
Аргансуэлой
No
hay
mozuela
que
ligar,
Больше
нет
девушек,
с
которыми
можно
завязать
знакомство,
Seguro
que
hay
demonios
en
madrid.
Наверное,
в
Мадриде
есть
демоны.
Que
no
se
ven
pero
que
están
allí,
Их
не
видно,
но
они
здесь,
Cruzando
los
semáforos
en
rojo,
Нарушают
правила
дорожного
движения,
Mirando
a
la
cibeles
de
reojo,
Косо
смотрят
на
Сибелес,
Paralizando
el
tráfico
"rodao"
Парализуют
автомобильное
движение
Por
chamberí,
por
sol
y
por
callao,
На
Чембери,
Соль
и
Кальяо,
Que
pasan
de
la
villa
cultural,
Им
плевать
на
культурное
наследие
города,
Del
oso
del
madroño
y
lo
demás.
На
медведя
и
земляничное
дерево
и
все
остальное.
Las
modistillas
y
no
tienen
"na"
que
hacer
Модницам
больше
не
при
деле,
Y
en
las
corralas
la
tertulia
se
acabó,
И
в
двориках
больше
нет
бесед,
Y
entre
el
portillo
y
la
arganzuela
И
между
Портильо
и
Аргансуэлой
No
hay
mozuela
que
ligar,
Больше
нет
девушек,
с
которыми
можно
завязать
знакомство,
Seguro
que
hay
demonios
en
madrid,
¡que
si!
Наверное,
в
Мадриде
есть
демоны,
да!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales
Attention! Feel free to leave feedback.