José Luis Perales - El Labrador - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Luis Perales - El Labrador




El Labrador
Земледелец
Hace tan solo diez años
Всего лишь десять лет назад
Que te fuiste de la aldea,
Ты покинула деревню,
Cambiaste tu prado verde
Сменила свой зелёный луг
Por un pedazo de acera,
На асфальтированный город,
Por un infierno de asfalto
На ад из асфальта
Y una casa en las afueras.
И дом на окраине.
Labrador, labrador que hueles a tierra y campo
Земледелица, земледелица, ты пахнешь землёй и полем
Recuerda que la ciudad, labrador,
Помни, что город, земледелица,
La hicieron para los sabios
Создан для мудрых
Y no para un segador.
А не для жницы.
Labrador, labrador tu tierra te está llamando
Земледелица, земледелица, твоя земля тебя зовёт
Ya está madura tu mies, labrador,
Созрел урожай, земледелица,
Y tu cigarra cantando
А твоя цикада поёт
Y tus encinas al sol.
А твои дубы на солнце.
Te vestirás de corbata,
Ты оденешься в галстук,
De camisa y de chaqueta
В рубашку и пиджак
Para venir a tu pueblo
Чтобы приехать в свою деревню
En el día de la fiesta.
В день праздника.
Traerás cochecito nuevo
Ты приедешь на новой машине
Dirás que poco te cuesta.
И скажешь, что это стоит недорого.
Y después labrador
А потом земледелица
Y todas en un cajón guardarás
Ты всё сложишь в коробку
Metidas en tu carpeta,
И положишь в свою папку,
Bañadas con tu sudor.
Смоченную своим потом.
Labrador, labrador te dije que no te fueras
Земледелица, земледелица, я говорил тебе не уходить
Que vale más un pedazo de pan
Что лучше кусок хлеба
Comido bajo una higuera,
Съеденный под фиговым деревом,
Que una rosquilla en ciudad.
Чем бублик в городе.
Labrador, labrador que hueles a tierra y campo
Земледелица, земледелица, ты пахнешь землёй и полем
Recuerda que la ciudad, labrador,
Помни, что город, земледелица,
La hicieron para los sabios
Создан для мудрых
Y no para un segador.
А не для жницы.
Labrador, labrador.
Земледелица, земледелица.





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! Feel free to leave feedback.