José Luis Perales - El Reencuentro - translation of the lyrics into German

El Reencuentro - José Luis Peralestranslation in German




El Reencuentro
Das Wiedersehen
No pudo remediar volver allí
Er konnte nicht umhin, dorthin zurückzukehren
Esa tarde de lluvia donde un día como hoy
An jenem regnerischen Nachmittag, an dem sie an einem Tag wie heute
Descubrieron del tiempo del amor
Die Zeit der Liebe entdeckten
El minuto más dulce
Den süßesten Augenblick
Y nació entrecortada
Und stockend kam es hervor
La palabra "te quiero"
Das Wort "Ich liebe dich"
Y como enamorados
Und wie Verliebte
Se miraron los dos
Sahen sich beide an
Y caminaron juntos lentamente
Und sie gingen langsam zusammen
Tomados de la mano y en silencio
Hand in Hand und schweigend
Regalándose un beso a cada paso
Sich bei jedem Schritt einen Kuss schenkend
En medio de la gente
Mitten unter den Leuten
Después unas palabras al oído
Danach ein paar Worte ins Ohr geflüstert
Que salieron del alma
Die aus der Seele kamen
¿Qué habrá sido de ella?, se pregunta él
Was wohl aus ihr geworden ist?, fragt er sich
¿Se acordará de mí, igual que yo?
Wird sie sich an mich erinnern, so wie ich?
¿Sentirá como yo la soledad?
Wird sie die Einsamkeit spüren wie ich?
¿Mentirá en el amor como hago yo?
Wird sie in der Liebe lügen, so wie ich es tue?
Hoy se pregunta ella ¿Qué será de él?
Heute fragt sie sich: Was wird wohl aus ihm sein?
¿Suspirará por mí, igual que yo?
Wird er nach mir seufzen, so wie ich?
¿Sentirá como yo la soledad?
Wird er die Einsamkeit spüren wie ich?
¿Fingirá en el amor igual que yo?
Wird er in der Liebe heucheln, so wie ich?
Y no pudo evitar volver allí
Und sie konnte nicht umhin, dorthin zurückzukehren
A pasear la calle donde un día junto a él
Um durch die Straße zu gehen, wo sie einst mit ihm
Descubrió en aquel tiempo del amor
In jener Zeit der Liebe entdeckte
El minuto más tierno
Den zärtlichsten Augenblick
Y bajo aquel paraguas
Und unter jenem Regenschirm
Esa tarde de invierno
An jenem Winternachmittag
Alguien dijo a su espalda
Sagte jemand hinter ihrem Rücken
"Aún te quiero, mi amor"
"Ich liebe dich noch immer, meine Liebe"
Y caminaron juntos lentamente
Und sie gingen langsam zusammen
Tomados de la mano y en silencio
Hand in Hand und schweigend
Regalándose un beso a cada paso
Sich bei jedem Schritt einen Kuss schenkend
En medio de la gente
Mitten unter den Leuten
Después unas palabras al oído
Danach ein paar Worte ins Ohr geflüstert
Que salieron del alma
Die aus der Seele kamen
Y se marcharon luego por las calles
Und sie gingen dann durch die Straßen
Sorteando los charcos como niños
Wie Kinder den Pfützen ausweichend
Buscando las aceras más estrechas
Die engsten Bürgersteige suchend
Donde abrazarse mucho
Wo man sich fest umarmen konnte
Después unas palabras al oído
Danach ein paar Worte ins Ohr geflüstert
Que salieron del alma
Die aus der Seele kamen
"Aún te quiero"
"Ich liebe dich noch immer"





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! Feel free to leave feedback.