Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melodía perdida - Versión 2019
Verlorene Melodie - Version 2019
Me
empeño,
como
siempre
Ich
bemühe
mich,
wie
immer
En
encontrar
la
melodía
Die
Melodie
zu
finden
Que
hay
dormida
die
schläft
No
sé
bien,
en
que
lugar
Ich
weiß
nicht
recht,
an
welchem
Ort
Y
pienso
en
tu
mirada
Und
ich
denke
an
deinen
Blick
Y
me
sorprendo
Und
ich
wundere
mich
Cuando
escapa
de
mis
labios
wenn
von
meinen
Lippen
entweicht
La
palabra
en
singular
Das
Wort
im
Singular
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Porque
eres
tú
mi
melodía
Denn
du
bist
meine
Melodie
Mis
versos
y
mi
fantasía
Meine
Verse
und
meine
Fantasie
La
voz
de
mi
guitarra
Die
Stimme
meiner
Gitarre
Y
todo
lo
demás
Und
alles
andere
La
playa
donde
va
el
deseo
Der
Strand,
wohin
die
Sehnsucht
geht
La
cárcel
que
me
tiene
preso
Das
Gefängnis,
das
mich
gefangen
hält
El
agua
que
alimenta
el
beso
Das
Wasser,
das
den
Kuss
nährt
Porque
eres
tú
mi
melodía
Denn
du
bist
meine
Melodie
Mis
versos
y
mi
fantasía
Meine
Verse
und
meine
Fantasie
La
voz
de
mi
guitarra
Die
Stimme
meiner
Gitarre
Y
todo
lo
demás
Und
alles
andere
La
playa
donde
va
el
deseo
Der
Strand,
wohin
die
Sehnsucht
geht
La
cárcel
que
me
tiene
preso
Das
Gefängnis,
das
mich
gefangen
hält
El
agua
que
alimenta
el
beso
Das
Wasser,
das
den
Kuss
nährt
A
veces
he
querido
ser
mas
libre
Manchmal
wollte
ich
freier
sein
Y
he
buscado
en
otro
cielo
Und
ich
habe
in
einem
anderen
Himmel
gesucht
Un
lugar
donde
volar
Einen
Ort
zum
Fliegen
Y
pienso
en
tu
sonrisa
Und
ich
denke
an
dein
Lächeln
Y
me
arrepiento
Und
ich
bereue
es
Y
me
quedo
en
el
intento
Und
ich
bleibe
beim
Versuch
Y
fracaso
un
día
mas
Und
scheitere
einen
weiteren
Tag
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Porque
eres
tú
mi
melodía
Denn
du
bist
meine
Melodie
Mis
versos
y
mi
fantasía
Meine
Verse
und
meine
Fantasie
La
voz
de
mi
guitarra
Die
Stimme
meiner
Gitarre
Y
todo
lo
demás
Und
alles
andere
La
playa
donde
va
el
deseo
Der
Strand,
wohin
die
Sehnsucht
geht
La
cárcel
que
me
tiene
preso
Das
Gefängnis,
das
mich
gefangen
hält
El
agua
que
alimenta
el
beso
Das
Wasser,
das
den
Kuss
nährt
Porque
eres
tú
mi
melodía
Denn
du
bist
meine
Melodie
Mis
versos
y
mi
fantasía
Meine
Verse
und
meine
Fantasie
La
voz
de
mi
guitarra
Die
Stimme
meiner
Gitarre
Y
todo
lo
demás
Und
alles
andere
La
playa
donde
va
el
deseo
Der
Strand,
wohin
die
Sehnsucht
geht
La
cárcel
que
me
tiene
preso
Das
Gefängnis,
das
mich
gefangen
hält
El
agua
que
alimenta
el
beso
Das
Wasser,
das
den
Kuss
nährt
Me
empeño,
como
siempre
Ich
bemühe
mich,
wie
immer
En
encontrar
la
melodía
Die
Melodie
zu
finden
Que
hay
dormida
die
schläft
No
sé
bien,
en
que
lugar
Ich
weiß
nicht
recht,
an
welchem
Ort
Y
pienso
en
tu
mirada
Und
ich
denke
an
deinen
Blick
Y
me
sorprendo
Und
ich
wundere
mich
Cuando
escapa
de
mis
labios
wenn
von
meinen
Lippen
entweicht
La
palabra
en
singular
Das
Wort
im
Singular
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Te
quiero,
te
quiero
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Perales Morillas
Attention! Feel free to leave feedback.