José Madero - Fantasmas - translation of the lyrics into German

Fantasmas - José Maderotranslation in German




Fantasmas
Geister
Que mi corazón nunca quise abrir
Dass ich mein Herz nie öffnen wollte?
¿Cómo dices eso?, hasta llave te di
Wie kannst du das sagen? Ich gab dir sogar den Schlüssel.
Que nunca di una flor de mi jardín
Dass ich nie eine Blume aus meinem Garten gab?
Ok, está bien, lo que te deje dormir
Okay, schon gut, was auch immer dich schlafen lässt.
No hay lugar, ya lleno está, lo habitan fantasmas
Kein Platz mehr, es ist schon voll, Geister bewohnen es.
Y eres una más, la especial
Und du bist nur eine weitere, die Besondere.
Mas no es suficiente
Aber es ist nicht genug.
Y seguramente ya comenzaste a buscar la llave
Und du hast sicher schon angefangen, den Schlüssel zu suchen,
Que perdiste hace tiempo atrás
den du vor langer Zeit verloren hast.
La cual me prometiste no perder jamás
Von dem du mir versprochen hast, ihn niemals zu verlieren.
Ni con un buen mapa, ni con un compás
Weder mit einer guten Karte noch mit einem Kompass
Lograste evitar quedarte detrás
konntest du vermeiden, zurückzubleiben.
No hay lugar, ya lleno está, lo habitan fantasmas
Kein Platz mehr, es ist schon voll, Geister bewohnen es.
Ya lo chequé, no hay ni en el sofá
Ich habe nachgesehen, nicht mal auf dem Sofa ist Platz.
Siempre estuve presente
Ich war immer anwesend.
Pero de repente decidiste ya cambiar la estación
Aber du hast plötzlich entschieden, schon die Station zu wechseln.
Todas las fantasmas que ves por acá
All die Geister, die du hier siehst,
A algunas las quise, pero a algotras más
einige liebte ich ja, aber andere noch mehr.
Su hobby es por las noches mi sueño embrujar
Ihr Hobby ist es, nachts meinen Schlaf heimzusuchen.
Ya son suficientes, ya no ocupo más
Es sind schon genug, ich brauche keine weiteren mehr.
No hay lugar, ya lleno está, lo habitan fantasmas
Kein Platz mehr, es ist schon voll, Geister bewohnen es.
Lo deberías tomar muy personal
Du solltest das sehr persönlich nehmen.
Te hice una escultura para honrar tu figura
Ich habe dir eine Skulptur gemacht, um deine Figur zu ehren.
Te comportaste como dinamita
Du hast dich wie Dynamit verhalten.
Te comportaste como dinamita
Du hast dich wie Dynamit verhalten.
Te comportaste como dinamita
Du hast dich wie Dynamit verhalten.





Writer(s): Jose Madero Vizcaino


Attention! Feel free to leave feedback.