José Madero - Mercedes - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Madero - Mercedes




Mercedes
Мерседес
La verdad
Правда
La veo cuando inhalo tu flor
Я вижу ее, когда вдыхаю твой аромат
Razono, aunque estúpido estoy
Рассуждаю, хотя я глуп
Me endurezco, aunque suave por dentro
Я твердею, хотя внутри я мягок
Y es verdad
И это правда
Destrozas, gramo a gramo, el dolor
Ты разрушаешь боль по крупицам
Silencias ese mal narrador
Заглушаешь этого злого рассказчика
Me ilumino, aunque solo un momento
Я просветляюсь, хотя это лишь мгновение
Me quemas, ya lo
Ты жжешь меня, я знаю
Pero es dulce esta lumbre
Но этот огонь сладок
Me matas, ya lo
Ты убиваешь меня, я знаю
Y voy solo en este túnel
И я один в этом тоннеле
Llévame por siempre y doquier
Веди меня всегда и везде
Desnúdame, arrástrame
Одень меня, тяни
No sueltes mis pies
Не отпускай моих ног
Sin ti me quiero desconocer
Без тебя я хочу не знать себя
Sin ti no tengo aquí ya qué hacer
Без тебя мне здесь больше нечего делать
Sin ti no tengo aquí ya qué hacer
Без тебя мне здесь больше нечего делать
Es verdad
Правда
¿De qué me sirve un corazón?
Зачем мне сердце?
Si palpita con un ritmo en error
Если оно бьется с неправильным ритмом
Tu cadencia es constante en mi cuerpo
Твой ритм постоянен в моем теле
Al tomar
Когда я беру
Tu mano que no habrá dirección
Твою руку, я знаю, не будет направления
Me perderé sentado en el sillón
Я потеряюсь, сидя в кресле
Aunque mi universo se haga pequeño
Хотя моя вселенная станет маленькой
Me llevas al edén
Ты ведешь меня в рай
Si me llevas a la cumbre
Если ты ведешь меня на вершину
Me incitas a caer
Ты заставляешь меня упасть
Mas, también eres mi nube
Но ты также мое облако
Llévame por siempre y doquier
Веди меня всегда и везде
Desnúdame, arrástrame
Одень меня, тяни
No sueltes mis pies
Не отпускай моих ног
Contémplame, voltéame a ver
Созерцай меня, обернись, посмотри на меня
No seas tan cruel
Не будь такой жестокой
Lastímame, aliméntame
Рани меня, накорми меня
Ven, punza mi piel
Приди, пронзи мою кожу
Ven, punza mi piel
Приди, пронзи мою кожу
Ven, punza mi piel
Приди, пронзи мою кожу
Sin ti, un cuándo es un por qué
Без тебя "когда" есть "почему"
Sin ti, al rezar omito el amén
Без тебя в молитве я пропускаю "аминь"





Writer(s): Jose Madero Vizcaino


Attention! Feel free to leave feedback.