José Madero - Noche De Brujas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation José Madero - Noche De Brujas




Noche De Brujas
Ночь ведьм
Capa, colmillos, disfraz, era el comienzo
Плащ, клыки, костюм, это было начало
Quiero sentarme, quedarme aquí solo en silencio
Хотел бы сесть, остаться здесь один в тишине
El maquillaje oculta este mal sentimiento
Макияж скрывает это плохое чувство
que en la fiesta estarás atenta de ellos
Знаю, что на вечеринке ты будешь следить за ними
Hubiera dejado el disfraz, total parezco muerto
Я бы снял костюм, все равно выгляжу как мертвец
Siendo invisible parece te doy mucho miedo
Будучи невидимым, я, кажется, внушаю тебе большой страх
Te tomo la mano, te abrazo, mas yo vi tu gesto
Я беру тебя за руку, обнимаю, но вижу твой взгляд
Voy por un trago, a eso vine, siendo sincero
Я пойду за выпивкой, вот зачем я пришел, если честно
Yo por quedarme atrás
Я бы остался сзади
Yo por
Я бы
Me quedaría en el balcón disfrutando la ocasión
Я бы остался на балконе, наслаждаясь случаем
Pero tu rostro veo en el firmamento
Но я вижу твое лицо на небосклоне
¿De qué es tu disfraz? ¿Vistes para no más?
Что за костюм у тебя? Ты оделась только для меня?
¿O esa porrista que encarnas es de alguien más?
Или эта чирлидерша, в которой ты воплощаешься, принадлежит кому-то другому?
Desde mañana yo encarno a alguien más
С завтрашнего дня я воплощусь в кого-то другого
Te veo a lo lejos bailar, mi alma en el suelo
Я вижу, как ты танцуешь вдали, моя душа упала
Mi alma combina con esos que visten de negro
Моя душа сочетается с теми, кто одет в черное
Las luces, el humo, la vibración del momento
Огни, дым, вибрации момента
Un superhéroe te acerca sin ritmo su cuerpo
Супергерой неуклюже приближается к тебе
Yo por estaría en un bar
Я бы сидел в баре
Yo por
Я бы
Estaría en otro lugar, donde la gente es de verdad
Я бы был в другом месте, где люди настоящие
Que sus palabras no las lleve el viento
Где их слова не унесет ветер
¿De qué es tu disfraz? ¿Vistes para no más?
Что за костюм у тебя? Ты оделась только для меня?
Deja decirte: te me haces familiar
Позволь сказать: ты мне кажешься знакомой
No te reconozco en antifaz
Я не узнаю тебя в маске
¿De qué es tu disfraz? ¿Vistes para no más?
Что за костюм у тебя? Ты оделась только для меня?
¿Acaso disfraza todo este tormento?
Или ты скрываешь под ним все эти страдания?
¿De qué es tu disfraz? ¿Vistes para él no más?
Что за костюм у тебя? Ты оделась только для него?
Yo no entiendo para qué me invitas ya
Я не понимаю, зачем ты меня приглашаешь
Sería un fantasma aunque no porte disfraz
Я был бы призраком, даже без костюма





Writer(s): Jose Madero Vizcaino


Attention! Feel free to leave feedback.